Search is not available for this dataset
inputs
stringlengths 109
873
| targets
stringlengths 33
820
|
---|---|
Réunir les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "8 Les quatre êtres vivants ont chacun six ailes, et ils sont remplis d'yeux tout autour et au dedans. Ils ne cessent de dire jour et nuit: Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, qui était, qui est, et qui vient " Version réunie : | 8 Et les quatre bêtes avaient chacune six ailes autour de lui; et ils étaient pleins d'yeux à l'intérieur, et ils ne se reposaient ni jour ni nuit, disant: Saint, saint, saint, Éternel Dieu tout-puissant, qui était, est et est à venir. |
Réunis les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "8 Les quatre êtres vivants ont chacun six ailes, et ils sont remplis d'yeux tout autour et au dedans. Ils ne cessent de dire jour et nuit: Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, qui était, qui est, et qui vient " Version réunie : | 8 Et les quatre bêtes avaient chacune six ailes autour de lui; et ils étaient pleins d'yeux à l'intérieur, et ils ne se reposaient ni jour ni nuit, disant: Saint, saint, saint, Éternel Dieu tout-puissant, qui était, est et est à venir. |
Réunissez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "8 Les quatre êtres vivants ont chacun six ailes, et ils sont remplis d'yeux tout autour et au dedans. Ils ne cessent de dire jour et nuit: Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, qui était, qui est, et qui vient " Version réunie : | 8 Et les quatre bêtes avaient chacune six ailes autour de lui; et ils étaient pleins d'yeux à l'intérieur, et ils ne se reposaient ni jour ni nuit, disant: Saint, saint, saint, Éternel Dieu tout-puissant, qui était, est et est à venir. |
"8 Les quatre êtres vivants ont chacun six ailes, et ils sont remplis d'yeux tout autour et au dedans. Ils ne cessent de dire jour et nuit: Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, qui était, qui est, et qui vient Fournir une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | 8 Et les quatre bêtes avaient chacune six ailes autour de lui; et ils étaient pleins d'yeux à l'intérieur, et ils ne se reposaient ni jour ni nuit, disant: Saint, saint, saint, Éternel Dieu tout-puissant, qui était, est et est à venir. |
"8 Les quatre êtres vivants ont chacun six ailes, et ils sont remplis d'yeux tout autour et au dedans. Ils ne cessent de dire jour et nuit: Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, qui était, qui est, et qui vient Fournis une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | 8 Et les quatre bêtes avaient chacune six ailes autour de lui; et ils étaient pleins d'yeux à l'intérieur, et ils ne se reposaient ni jour ni nuit, disant: Saint, saint, saint, Éternel Dieu tout-puissant, qui était, est et est à venir. |
"8 Les quatre êtres vivants ont chacun six ailes, et ils sont remplis d'yeux tout autour et au dedans. Ils ne cessent de dire jour et nuit: Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, qui était, qui est, et qui vient Fournissez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | 8 Et les quatre bêtes avaient chacune six ailes autour de lui; et ils étaient pleins d'yeux à l'intérieur, et ils ne se reposaient ni jour ni nuit, disant: Saint, saint, saint, Éternel Dieu tout-puissant, qui était, est et est à venir. |
"8 Les quatre êtres vivants ont chacun six ailes, et ils sont remplis d'yeux tout autour et au dedans. Ils ne cessent de dire jour et nuit: Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, qui était, qui est, et qui vient Ecrire une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | 8 Et les quatre bêtes avaient chacune six ailes autour de lui; et ils étaient pleins d'yeux à l'intérieur, et ils ne se reposaient ni jour ni nuit, disant: Saint, saint, saint, Éternel Dieu tout-puissant, qui était, est et est à venir. |
"8 Les quatre êtres vivants ont chacun six ailes, et ils sont remplis d'yeux tout autour et au dedans. Ils ne cessent de dire jour et nuit: Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, qui était, qui est, et qui vient Ecris une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | 8 Et les quatre bêtes avaient chacune six ailes autour de lui; et ils étaient pleins d'yeux à l'intérieur, et ils ne se reposaient ni jour ni nuit, disant: Saint, saint, saint, Éternel Dieu tout-puissant, qui était, est et est à venir. |
"8 Les quatre êtres vivants ont chacun six ailes, et ils sont remplis d'yeux tout autour et au dedans. Ils ne cessent de dire jour et nuit: Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, qui était, qui est, et qui vient Ecrivez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | 8 Et les quatre bêtes avaient chacune six ailes autour de lui; et ils étaient pleins d'yeux à l'intérieur, et ils ne se reposaient ni jour ni nuit, disant: Saint, saint, saint, Éternel Dieu tout-puissant, qui était, est et est à venir. |
"8 Les quatre êtres vivants ont chacun six ailes, et ils sont remplis d'yeux tout autour et au dedans. Ils ne cessent de dire jour et nuit: Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, qui était, qui est, et qui vient Rédiger une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | 8 Et les quatre bêtes avaient chacune six ailes autour de lui; et ils étaient pleins d'yeux à l'intérieur, et ils ne se reposaient ni jour ni nuit, disant: Saint, saint, saint, Éternel Dieu tout-puissant, qui était, est et est à venir. |
"8 Les quatre êtres vivants ont chacun six ailes, et ils sont remplis d'yeux tout autour et au dedans. Ils ne cessent de dire jour et nuit: Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, qui était, qui est, et qui vient Rédige une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | 8 Et les quatre bêtes avaient chacune six ailes autour de lui; et ils étaient pleins d'yeux à l'intérieur, et ils ne se reposaient ni jour ni nuit, disant: Saint, saint, saint, Éternel Dieu tout-puissant, qui était, est et est à venir. |
"8 Les quatre êtres vivants ont chacun six ailes, et ils sont remplis d'yeux tout autour et au dedans. Ils ne cessent de dire jour et nuit: Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, qui était, qui est, et qui vient Rédigez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | 8 Et les quatre bêtes avaient chacune six ailes autour de lui; et ils étaient pleins d'yeux à l'intérieur, et ils ne se reposaient ni jour ni nuit, disant: Saint, saint, saint, Éternel Dieu tout-puissant, qui était, est et est à venir. |
"8 Les quatre êtres vivants ont chacun six ailes, et ils sont remplis d'yeux tout autour et au dedans. Ils ne cessent de dire jour et nuit: Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, qui était, qui est, et qui vient Générer une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | 8 Et les quatre bêtes avaient chacune six ailes autour de lui; et ils étaient pleins d'yeux à l'intérieur, et ils ne se reposaient ni jour ni nuit, disant: Saint, saint, saint, Éternel Dieu tout-puissant, qui était, est et est à venir. |
"8 Les quatre êtres vivants ont chacun six ailes, et ils sont remplis d'yeux tout autour et au dedans. Ils ne cessent de dire jour et nuit: Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, qui était, qui est, et qui vient Génère une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | 8 Et les quatre bêtes avaient chacune six ailes autour de lui; et ils étaient pleins d'yeux à l'intérieur, et ils ne se reposaient ni jour ni nuit, disant: Saint, saint, saint, Éternel Dieu tout-puissant, qui était, est et est à venir. |
"8 Les quatre êtres vivants ont chacun six ailes, et ils sont remplis d'yeux tout autour et au dedans. Ils ne cessent de dire jour et nuit: Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, qui était, qui est, et qui vient Générez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | 8 Et les quatre bêtes avaient chacune six ailes autour de lui; et ils étaient pleins d'yeux à l'intérieur, et ils ne se reposaient ni jour ni nuit, disant: Saint, saint, saint, Éternel Dieu tout-puissant, qui était, est et est à venir. |
Fusionner les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Je fais référence aux amendements introduits par mes collègues. Je peux en soutenir beaucoup et je partage personnellement les amendements relatifs à l'expansion de la délimitation d'une zone réservée à 24 miles." Version fusionnée : | Je fais référence aux amendements déposés par mes collègues, que je peux soutenir pour la plupart, et je soutiens personnellement les amendements visant à étendre les limites à 24 milles. |
Fusionne les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Je fais référence aux amendements introduits par mes collègues. Je peux en soutenir beaucoup et je partage personnellement les amendements relatifs à l'expansion de la délimitation d'une zone réservée à 24 miles." Version fusionnée : | Je fais référence aux amendements déposés par mes collègues, que je peux soutenir pour la plupart, et je soutiens personnellement les amendements visant à étendre les limites à 24 milles. |
Fusionnez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Je fais référence aux amendements introduits par mes collègues. Je peux en soutenir beaucoup et je partage personnellement les amendements relatifs à l'expansion de la délimitation d'une zone réservée à 24 miles." Version fusionnée : | Je fais référence aux amendements déposés par mes collègues, que je peux soutenir pour la plupart, et je soutiens personnellement les amendements visant à étendre les limites à 24 milles. |
Combiner les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Je fais référence aux amendements introduits par mes collègues. Je peux en soutenir beaucoup et je partage personnellement les amendements relatifs à l'expansion de la délimitation d'une zone réservée à 24 miles." Version combinée : | Je fais référence aux amendements déposés par mes collègues, que je peux soutenir pour la plupart, et je soutiens personnellement les amendements visant à étendre les limites à 24 milles. |
Combine les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Je fais référence aux amendements introduits par mes collègues. Je peux en soutenir beaucoup et je partage personnellement les amendements relatifs à l'expansion de la délimitation d'une zone réservée à 24 miles." Version combinée : | Je fais référence aux amendements déposés par mes collègues, que je peux soutenir pour la plupart, et je soutiens personnellement les amendements visant à étendre les limites à 24 milles. |
Combinez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Je fais référence aux amendements introduits par mes collègues. Je peux en soutenir beaucoup et je partage personnellement les amendements relatifs à l'expansion de la délimitation d'une zone réservée à 24 miles." Version combinée : | Je fais référence aux amendements déposés par mes collègues, que je peux soutenir pour la plupart, et je soutiens personnellement les amendements visant à étendre les limites à 24 milles. |
Réunir les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Je fais référence aux amendements introduits par mes collègues. Je peux en soutenir beaucoup et je partage personnellement les amendements relatifs à l'expansion de la délimitation d'une zone réservée à 24 miles." Version réunie : | Je fais référence aux amendements déposés par mes collègues, que je peux soutenir pour la plupart, et je soutiens personnellement les amendements visant à étendre les limites à 24 milles. |
Réunis les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Je fais référence aux amendements introduits par mes collègues. Je peux en soutenir beaucoup et je partage personnellement les amendements relatifs à l'expansion de la délimitation d'une zone réservée à 24 miles." Version réunie : | Je fais référence aux amendements déposés par mes collègues, que je peux soutenir pour la plupart, et je soutiens personnellement les amendements visant à étendre les limites à 24 milles. |
Réunissez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Je fais référence aux amendements introduits par mes collègues. Je peux en soutenir beaucoup et je partage personnellement les amendements relatifs à l'expansion de la délimitation d'une zone réservée à 24 miles." Version réunie : | Je fais référence aux amendements déposés par mes collègues, que je peux soutenir pour la plupart, et je soutiens personnellement les amendements visant à étendre les limites à 24 milles. |
"Je fais référence aux amendements introduits par mes collègues. Je peux en soutenir beaucoup et je partage personnellement les amendements relatifs à l'expansion de la délimitation d'une zone réservée à 24 miles. Fournir une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Je fais référence aux amendements déposés par mes collègues, que je peux soutenir pour la plupart, et je soutiens personnellement les amendements visant à étendre les limites à 24 milles. |
"Je fais référence aux amendements introduits par mes collègues. Je peux en soutenir beaucoup et je partage personnellement les amendements relatifs à l'expansion de la délimitation d'une zone réservée à 24 miles. Fournis une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Je fais référence aux amendements déposés par mes collègues, que je peux soutenir pour la plupart, et je soutiens personnellement les amendements visant à étendre les limites à 24 milles. |
"Je fais référence aux amendements introduits par mes collègues. Je peux en soutenir beaucoup et je partage personnellement les amendements relatifs à l'expansion de la délimitation d'une zone réservée à 24 miles. Fournissez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Je fais référence aux amendements déposés par mes collègues, que je peux soutenir pour la plupart, et je soutiens personnellement les amendements visant à étendre les limites à 24 milles. |
"Je fais référence aux amendements introduits par mes collègues. Je peux en soutenir beaucoup et je partage personnellement les amendements relatifs à l'expansion de la délimitation d'une zone réservée à 24 miles. Ecrire une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Je fais référence aux amendements déposés par mes collègues, que je peux soutenir pour la plupart, et je soutiens personnellement les amendements visant à étendre les limites à 24 milles. |
"Je fais référence aux amendements introduits par mes collègues. Je peux en soutenir beaucoup et je partage personnellement les amendements relatifs à l'expansion de la délimitation d'une zone réservée à 24 miles. Ecris une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Je fais référence aux amendements déposés par mes collègues, que je peux soutenir pour la plupart, et je soutiens personnellement les amendements visant à étendre les limites à 24 milles. |
"Je fais référence aux amendements introduits par mes collègues. Je peux en soutenir beaucoup et je partage personnellement les amendements relatifs à l'expansion de la délimitation d'une zone réservée à 24 miles. Ecrivez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Je fais référence aux amendements déposés par mes collègues, que je peux soutenir pour la plupart, et je soutiens personnellement les amendements visant à étendre les limites à 24 milles. |
"Je fais référence aux amendements introduits par mes collègues. Je peux en soutenir beaucoup et je partage personnellement les amendements relatifs à l'expansion de la délimitation d'une zone réservée à 24 miles. Rédiger une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Je fais référence aux amendements déposés par mes collègues, que je peux soutenir pour la plupart, et je soutiens personnellement les amendements visant à étendre les limites à 24 milles. |
"Je fais référence aux amendements introduits par mes collègues. Je peux en soutenir beaucoup et je partage personnellement les amendements relatifs à l'expansion de la délimitation d'une zone réservée à 24 miles. Rédige une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Je fais référence aux amendements déposés par mes collègues, que je peux soutenir pour la plupart, et je soutiens personnellement les amendements visant à étendre les limites à 24 milles. |
"Je fais référence aux amendements introduits par mes collègues. Je peux en soutenir beaucoup et je partage personnellement les amendements relatifs à l'expansion de la délimitation d'une zone réservée à 24 miles. Rédigez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Je fais référence aux amendements déposés par mes collègues, que je peux soutenir pour la plupart, et je soutiens personnellement les amendements visant à étendre les limites à 24 milles. |
"Je fais référence aux amendements introduits par mes collègues. Je peux en soutenir beaucoup et je partage personnellement les amendements relatifs à l'expansion de la délimitation d'une zone réservée à 24 miles. Générer une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Je fais référence aux amendements déposés par mes collègues, que je peux soutenir pour la plupart, et je soutiens personnellement les amendements visant à étendre les limites à 24 milles. |
"Je fais référence aux amendements introduits par mes collègues. Je peux en soutenir beaucoup et je partage personnellement les amendements relatifs à l'expansion de la délimitation d'une zone réservée à 24 miles. Génère une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Je fais référence aux amendements déposés par mes collègues, que je peux soutenir pour la plupart, et je soutiens personnellement les amendements visant à étendre les limites à 24 milles. |
"Je fais référence aux amendements introduits par mes collègues. Je peux en soutenir beaucoup et je partage personnellement les amendements relatifs à l'expansion de la délimitation d'une zone réservée à 24 miles. Générez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Je fais référence aux amendements déposés par mes collègues, que je peux soutenir pour la plupart, et je soutiens personnellement les amendements visant à étendre les limites à 24 milles. |
Fusionner les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Offrir de la formation et de l'emploi aux locataires de logements sociaux dans ces zones a un grand potentiel pour accroître leur indépendance économique. Il existe également des possibilités d'accéder au financement d'autres sources publiques et privées pour le développement et la rénovation de logements." Version fusionnée : | Les programmes de formation et d'emploi offerts aux résidantes et résidants des logements sociaux dans ces domaines ont le potentiel d'augmenter leur autonomie financière, en plus de constituer des occasions de se prévaloir de fonds provenant d'autres sources publiques et privées et destinées au financement du développement et de la rénovation de logements. |
Fusionne les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Offrir de la formation et de l'emploi aux locataires de logements sociaux dans ces zones a un grand potentiel pour accroître leur indépendance économique. Il existe également des possibilités d'accéder au financement d'autres sources publiques et privées pour le développement et la rénovation de logements." Version fusionnée : | Les programmes de formation et d'emploi offerts aux résidantes et résidants des logements sociaux dans ces domaines ont le potentiel d'augmenter leur autonomie financière, en plus de constituer des occasions de se prévaloir de fonds provenant d'autres sources publiques et privées et destinées au financement du développement et de la rénovation de logements. |
Fusionnez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Offrir de la formation et de l'emploi aux locataires de logements sociaux dans ces zones a un grand potentiel pour accroître leur indépendance économique. Il existe également des possibilités d'accéder au financement d'autres sources publiques et privées pour le développement et la rénovation de logements." Version fusionnée : | Les programmes de formation et d'emploi offerts aux résidantes et résidants des logements sociaux dans ces domaines ont le potentiel d'augmenter leur autonomie financière, en plus de constituer des occasions de se prévaloir de fonds provenant d'autres sources publiques et privées et destinées au financement du développement et de la rénovation de logements. |
Combiner les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Offrir de la formation et de l'emploi aux locataires de logements sociaux dans ces zones a un grand potentiel pour accroître leur indépendance économique. Il existe également des possibilités d'accéder au financement d'autres sources publiques et privées pour le développement et la rénovation de logements." Version combinée : | Les programmes de formation et d'emploi offerts aux résidantes et résidants des logements sociaux dans ces domaines ont le potentiel d'augmenter leur autonomie financière, en plus de constituer des occasions de se prévaloir de fonds provenant d'autres sources publiques et privées et destinées au financement du développement et de la rénovation de logements. |
Combine les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Offrir de la formation et de l'emploi aux locataires de logements sociaux dans ces zones a un grand potentiel pour accroître leur indépendance économique. Il existe également des possibilités d'accéder au financement d'autres sources publiques et privées pour le développement et la rénovation de logements." Version combinée : | Les programmes de formation et d'emploi offerts aux résidantes et résidants des logements sociaux dans ces domaines ont le potentiel d'augmenter leur autonomie financière, en plus de constituer des occasions de se prévaloir de fonds provenant d'autres sources publiques et privées et destinées au financement du développement et de la rénovation de logements. |
Combinez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Offrir de la formation et de l'emploi aux locataires de logements sociaux dans ces zones a un grand potentiel pour accroître leur indépendance économique. Il existe également des possibilités d'accéder au financement d'autres sources publiques et privées pour le développement et la rénovation de logements." Version combinée : | Les programmes de formation et d'emploi offerts aux résidantes et résidants des logements sociaux dans ces domaines ont le potentiel d'augmenter leur autonomie financière, en plus de constituer des occasions de se prévaloir de fonds provenant d'autres sources publiques et privées et destinées au financement du développement et de la rénovation de logements. |
Réunir les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Offrir de la formation et de l'emploi aux locataires de logements sociaux dans ces zones a un grand potentiel pour accroître leur indépendance économique. Il existe également des possibilités d'accéder au financement d'autres sources publiques et privées pour le développement et la rénovation de logements." Version réunie : | Les programmes de formation et d'emploi offerts aux résidantes et résidants des logements sociaux dans ces domaines ont le potentiel d'augmenter leur autonomie financière, en plus de constituer des occasions de se prévaloir de fonds provenant d'autres sources publiques et privées et destinées au financement du développement et de la rénovation de logements. |
Réunis les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Offrir de la formation et de l'emploi aux locataires de logements sociaux dans ces zones a un grand potentiel pour accroître leur indépendance économique. Il existe également des possibilités d'accéder au financement d'autres sources publiques et privées pour le développement et la rénovation de logements." Version réunie : | Les programmes de formation et d'emploi offerts aux résidantes et résidants des logements sociaux dans ces domaines ont le potentiel d'augmenter leur autonomie financière, en plus de constituer des occasions de se prévaloir de fonds provenant d'autres sources publiques et privées et destinées au financement du développement et de la rénovation de logements. |
Réunissez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Offrir de la formation et de l'emploi aux locataires de logements sociaux dans ces zones a un grand potentiel pour accroître leur indépendance économique. Il existe également des possibilités d'accéder au financement d'autres sources publiques et privées pour le développement et la rénovation de logements." Version réunie : | Les programmes de formation et d'emploi offerts aux résidantes et résidants des logements sociaux dans ces domaines ont le potentiel d'augmenter leur autonomie financière, en plus de constituer des occasions de se prévaloir de fonds provenant d'autres sources publiques et privées et destinées au financement du développement et de la rénovation de logements. |
"Offrir de la formation et de l'emploi aux locataires de logements sociaux dans ces zones a un grand potentiel pour accroître leur indépendance économique. Il existe également des possibilités d'accéder au financement d'autres sources publiques et privées pour le développement et la rénovation de logements. Fournir une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Les programmes de formation et d'emploi offerts aux résidantes et résidants des logements sociaux dans ces domaines ont le potentiel d'augmenter leur autonomie financière, en plus de constituer des occasions de se prévaloir de fonds provenant d'autres sources publiques et privées et destinées au financement du développement et de la rénovation de logements. |
"Offrir de la formation et de l'emploi aux locataires de logements sociaux dans ces zones a un grand potentiel pour accroître leur indépendance économique. Il existe également des possibilités d'accéder au financement d'autres sources publiques et privées pour le développement et la rénovation de logements. Fournis une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Les programmes de formation et d'emploi offerts aux résidantes et résidants des logements sociaux dans ces domaines ont le potentiel d'augmenter leur autonomie financière, en plus de constituer des occasions de se prévaloir de fonds provenant d'autres sources publiques et privées et destinées au financement du développement et de la rénovation de logements. |
"Offrir de la formation et de l'emploi aux locataires de logements sociaux dans ces zones a un grand potentiel pour accroître leur indépendance économique. Il existe également des possibilités d'accéder au financement d'autres sources publiques et privées pour le développement et la rénovation de logements. Fournissez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Les programmes de formation et d'emploi offerts aux résidantes et résidants des logements sociaux dans ces domaines ont le potentiel d'augmenter leur autonomie financière, en plus de constituer des occasions de se prévaloir de fonds provenant d'autres sources publiques et privées et destinées au financement du développement et de la rénovation de logements. |
"Offrir de la formation et de l'emploi aux locataires de logements sociaux dans ces zones a un grand potentiel pour accroître leur indépendance économique. Il existe également des possibilités d'accéder au financement d'autres sources publiques et privées pour le développement et la rénovation de logements. Ecrire une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Les programmes de formation et d'emploi offerts aux résidantes et résidants des logements sociaux dans ces domaines ont le potentiel d'augmenter leur autonomie financière, en plus de constituer des occasions de se prévaloir de fonds provenant d'autres sources publiques et privées et destinées au financement du développement et de la rénovation de logements. |
"Offrir de la formation et de l'emploi aux locataires de logements sociaux dans ces zones a un grand potentiel pour accroître leur indépendance économique. Il existe également des possibilités d'accéder au financement d'autres sources publiques et privées pour le développement et la rénovation de logements. Ecris une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Les programmes de formation et d'emploi offerts aux résidantes et résidants des logements sociaux dans ces domaines ont le potentiel d'augmenter leur autonomie financière, en plus de constituer des occasions de se prévaloir de fonds provenant d'autres sources publiques et privées et destinées au financement du développement et de la rénovation de logements. |
"Offrir de la formation et de l'emploi aux locataires de logements sociaux dans ces zones a un grand potentiel pour accroître leur indépendance économique. Il existe également des possibilités d'accéder au financement d'autres sources publiques et privées pour le développement et la rénovation de logements. Ecrivez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Les programmes de formation et d'emploi offerts aux résidantes et résidants des logements sociaux dans ces domaines ont le potentiel d'augmenter leur autonomie financière, en plus de constituer des occasions de se prévaloir de fonds provenant d'autres sources publiques et privées et destinées au financement du développement et de la rénovation de logements. |
"Offrir de la formation et de l'emploi aux locataires de logements sociaux dans ces zones a un grand potentiel pour accroître leur indépendance économique. Il existe également des possibilités d'accéder au financement d'autres sources publiques et privées pour le développement et la rénovation de logements. Rédiger une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Les programmes de formation et d'emploi offerts aux résidantes et résidants des logements sociaux dans ces domaines ont le potentiel d'augmenter leur autonomie financière, en plus de constituer des occasions de se prévaloir de fonds provenant d'autres sources publiques et privées et destinées au financement du développement et de la rénovation de logements. |
"Offrir de la formation et de l'emploi aux locataires de logements sociaux dans ces zones a un grand potentiel pour accroître leur indépendance économique. Il existe également des possibilités d'accéder au financement d'autres sources publiques et privées pour le développement et la rénovation de logements. Rédige une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Les programmes de formation et d'emploi offerts aux résidantes et résidants des logements sociaux dans ces domaines ont le potentiel d'augmenter leur autonomie financière, en plus de constituer des occasions de se prévaloir de fonds provenant d'autres sources publiques et privées et destinées au financement du développement et de la rénovation de logements. |
"Offrir de la formation et de l'emploi aux locataires de logements sociaux dans ces zones a un grand potentiel pour accroître leur indépendance économique. Il existe également des possibilités d'accéder au financement d'autres sources publiques et privées pour le développement et la rénovation de logements. Rédigez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Les programmes de formation et d'emploi offerts aux résidantes et résidants des logements sociaux dans ces domaines ont le potentiel d'augmenter leur autonomie financière, en plus de constituer des occasions de se prévaloir de fonds provenant d'autres sources publiques et privées et destinées au financement du développement et de la rénovation de logements. |
"Offrir de la formation et de l'emploi aux locataires de logements sociaux dans ces zones a un grand potentiel pour accroître leur indépendance économique. Il existe également des possibilités d'accéder au financement d'autres sources publiques et privées pour le développement et la rénovation de logements. Générer une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Les programmes de formation et d'emploi offerts aux résidantes et résidants des logements sociaux dans ces domaines ont le potentiel d'augmenter leur autonomie financière, en plus de constituer des occasions de se prévaloir de fonds provenant d'autres sources publiques et privées et destinées au financement du développement et de la rénovation de logements. |
"Offrir de la formation et de l'emploi aux locataires de logements sociaux dans ces zones a un grand potentiel pour accroître leur indépendance économique. Il existe également des possibilités d'accéder au financement d'autres sources publiques et privées pour le développement et la rénovation de logements. Génère une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Les programmes de formation et d'emploi offerts aux résidantes et résidants des logements sociaux dans ces domaines ont le potentiel d'augmenter leur autonomie financière, en plus de constituer des occasions de se prévaloir de fonds provenant d'autres sources publiques et privées et destinées au financement du développement et de la rénovation de logements. |
"Offrir de la formation et de l'emploi aux locataires de logements sociaux dans ces zones a un grand potentiel pour accroître leur indépendance économique. Il existe également des possibilités d'accéder au financement d'autres sources publiques et privées pour le développement et la rénovation de logements. Générez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Les programmes de formation et d'emploi offerts aux résidantes et résidants des logements sociaux dans ces domaines ont le potentiel d'augmenter leur autonomie financière, en plus de constituer des occasions de se prévaloir de fonds provenant d'autres sources publiques et privées et destinées au financement du développement et de la rénovation de logements. |
Fusionner les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Exemple unique, le gouvernement néerlandais a mis en place un contexte réglementaire qui encourage les regroupements, y compris les regroupements interpiliers. En sont nées trois institutions financières d'envergure mondiale." Version fusionnée : | Les Pays-Bas représentent un précédent historique dans lequel un gouvernement a fourni le cadre réglementaire qui a encouragé la consolidation, y compris les piliers croisés, ce qui a entraîné la croissance de trois institutions financières mondiales de premier plan. |
Fusionne les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Exemple unique, le gouvernement néerlandais a mis en place un contexte réglementaire qui encourage les regroupements, y compris les regroupements interpiliers. En sont nées trois institutions financières d'envergure mondiale." Version fusionnée : | Les Pays-Bas représentent un précédent historique dans lequel un gouvernement a fourni le cadre réglementaire qui a encouragé la consolidation, y compris les piliers croisés, ce qui a entraîné la croissance de trois institutions financières mondiales de premier plan. |
Fusionnez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Exemple unique, le gouvernement néerlandais a mis en place un contexte réglementaire qui encourage les regroupements, y compris les regroupements interpiliers. En sont nées trois institutions financières d'envergure mondiale." Version fusionnée : | Les Pays-Bas représentent un précédent historique dans lequel un gouvernement a fourni le cadre réglementaire qui a encouragé la consolidation, y compris les piliers croisés, ce qui a entraîné la croissance de trois institutions financières mondiales de premier plan. |
Combiner les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Exemple unique, le gouvernement néerlandais a mis en place un contexte réglementaire qui encourage les regroupements, y compris les regroupements interpiliers. En sont nées trois institutions financières d'envergure mondiale." Version combinée : | Les Pays-Bas représentent un précédent historique dans lequel un gouvernement a fourni le cadre réglementaire qui a encouragé la consolidation, y compris les piliers croisés, ce qui a entraîné la croissance de trois institutions financières mondiales de premier plan. |
Combine les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Exemple unique, le gouvernement néerlandais a mis en place un contexte réglementaire qui encourage les regroupements, y compris les regroupements interpiliers. En sont nées trois institutions financières d'envergure mondiale." Version combinée : | Les Pays-Bas représentent un précédent historique dans lequel un gouvernement a fourni le cadre réglementaire qui a encouragé la consolidation, y compris les piliers croisés, ce qui a entraîné la croissance de trois institutions financières mondiales de premier plan. |
Combinez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Exemple unique, le gouvernement néerlandais a mis en place un contexte réglementaire qui encourage les regroupements, y compris les regroupements interpiliers. En sont nées trois institutions financières d'envergure mondiale." Version combinée : | Les Pays-Bas représentent un précédent historique dans lequel un gouvernement a fourni le cadre réglementaire qui a encouragé la consolidation, y compris les piliers croisés, ce qui a entraîné la croissance de trois institutions financières mondiales de premier plan. |
Réunir les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Exemple unique, le gouvernement néerlandais a mis en place un contexte réglementaire qui encourage les regroupements, y compris les regroupements interpiliers. En sont nées trois institutions financières d'envergure mondiale." Version réunie : | Les Pays-Bas représentent un précédent historique dans lequel un gouvernement a fourni le cadre réglementaire qui a encouragé la consolidation, y compris les piliers croisés, ce qui a entraîné la croissance de trois institutions financières mondiales de premier plan. |
Réunis les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Exemple unique, le gouvernement néerlandais a mis en place un contexte réglementaire qui encourage les regroupements, y compris les regroupements interpiliers. En sont nées trois institutions financières d'envergure mondiale." Version réunie : | Les Pays-Bas représentent un précédent historique dans lequel un gouvernement a fourni le cadre réglementaire qui a encouragé la consolidation, y compris les piliers croisés, ce qui a entraîné la croissance de trois institutions financières mondiales de premier plan. |
Réunissez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Exemple unique, le gouvernement néerlandais a mis en place un contexte réglementaire qui encourage les regroupements, y compris les regroupements interpiliers. En sont nées trois institutions financières d'envergure mondiale." Version réunie : | Les Pays-Bas représentent un précédent historique dans lequel un gouvernement a fourni le cadre réglementaire qui a encouragé la consolidation, y compris les piliers croisés, ce qui a entraîné la croissance de trois institutions financières mondiales de premier plan. |
"Exemple unique, le gouvernement néerlandais a mis en place un contexte réglementaire qui encourage les regroupements, y compris les regroupements interpiliers. En sont nées trois institutions financières d'envergure mondiale. Fournir une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Les Pays-Bas représentent un précédent historique dans lequel un gouvernement a fourni le cadre réglementaire qui a encouragé la consolidation, y compris les piliers croisés, ce qui a entraîné la croissance de trois institutions financières mondiales de premier plan. |
"Exemple unique, le gouvernement néerlandais a mis en place un contexte réglementaire qui encourage les regroupements, y compris les regroupements interpiliers. En sont nées trois institutions financières d'envergure mondiale. Fournis une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Les Pays-Bas représentent un précédent historique dans lequel un gouvernement a fourni le cadre réglementaire qui a encouragé la consolidation, y compris les piliers croisés, ce qui a entraîné la croissance de trois institutions financières mondiales de premier plan. |
"Exemple unique, le gouvernement néerlandais a mis en place un contexte réglementaire qui encourage les regroupements, y compris les regroupements interpiliers. En sont nées trois institutions financières d'envergure mondiale. Fournissez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Les Pays-Bas représentent un précédent historique dans lequel un gouvernement a fourni le cadre réglementaire qui a encouragé la consolidation, y compris les piliers croisés, ce qui a entraîné la croissance de trois institutions financières mondiales de premier plan. |
"Exemple unique, le gouvernement néerlandais a mis en place un contexte réglementaire qui encourage les regroupements, y compris les regroupements interpiliers. En sont nées trois institutions financières d'envergure mondiale. Ecrire une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Les Pays-Bas représentent un précédent historique dans lequel un gouvernement a fourni le cadre réglementaire qui a encouragé la consolidation, y compris les piliers croisés, ce qui a entraîné la croissance de trois institutions financières mondiales de premier plan. |
"Exemple unique, le gouvernement néerlandais a mis en place un contexte réglementaire qui encourage les regroupements, y compris les regroupements interpiliers. En sont nées trois institutions financières d'envergure mondiale. Ecris une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Les Pays-Bas représentent un précédent historique dans lequel un gouvernement a fourni le cadre réglementaire qui a encouragé la consolidation, y compris les piliers croisés, ce qui a entraîné la croissance de trois institutions financières mondiales de premier plan. |
"Exemple unique, le gouvernement néerlandais a mis en place un contexte réglementaire qui encourage les regroupements, y compris les regroupements interpiliers. En sont nées trois institutions financières d'envergure mondiale. Ecrivez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Les Pays-Bas représentent un précédent historique dans lequel un gouvernement a fourni le cadre réglementaire qui a encouragé la consolidation, y compris les piliers croisés, ce qui a entraîné la croissance de trois institutions financières mondiales de premier plan. |
"Exemple unique, le gouvernement néerlandais a mis en place un contexte réglementaire qui encourage les regroupements, y compris les regroupements interpiliers. En sont nées trois institutions financières d'envergure mondiale. Rédiger une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Les Pays-Bas représentent un précédent historique dans lequel un gouvernement a fourni le cadre réglementaire qui a encouragé la consolidation, y compris les piliers croisés, ce qui a entraîné la croissance de trois institutions financières mondiales de premier plan. |
"Exemple unique, le gouvernement néerlandais a mis en place un contexte réglementaire qui encourage les regroupements, y compris les regroupements interpiliers. En sont nées trois institutions financières d'envergure mondiale. Rédige une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Les Pays-Bas représentent un précédent historique dans lequel un gouvernement a fourni le cadre réglementaire qui a encouragé la consolidation, y compris les piliers croisés, ce qui a entraîné la croissance de trois institutions financières mondiales de premier plan. |
"Exemple unique, le gouvernement néerlandais a mis en place un contexte réglementaire qui encourage les regroupements, y compris les regroupements interpiliers. En sont nées trois institutions financières d'envergure mondiale. Rédigez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Les Pays-Bas représentent un précédent historique dans lequel un gouvernement a fourni le cadre réglementaire qui a encouragé la consolidation, y compris les piliers croisés, ce qui a entraîné la croissance de trois institutions financières mondiales de premier plan. |
"Exemple unique, le gouvernement néerlandais a mis en place un contexte réglementaire qui encourage les regroupements, y compris les regroupements interpiliers. En sont nées trois institutions financières d'envergure mondiale. Générer une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Les Pays-Bas représentent un précédent historique dans lequel un gouvernement a fourni le cadre réglementaire qui a encouragé la consolidation, y compris les piliers croisés, ce qui a entraîné la croissance de trois institutions financières mondiales de premier plan. |
"Exemple unique, le gouvernement néerlandais a mis en place un contexte réglementaire qui encourage les regroupements, y compris les regroupements interpiliers. En sont nées trois institutions financières d'envergure mondiale. Génère une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Les Pays-Bas représentent un précédent historique dans lequel un gouvernement a fourni le cadre réglementaire qui a encouragé la consolidation, y compris les piliers croisés, ce qui a entraîné la croissance de trois institutions financières mondiales de premier plan. |
"Exemple unique, le gouvernement néerlandais a mis en place un contexte réglementaire qui encourage les regroupements, y compris les regroupements interpiliers. En sont nées trois institutions financières d'envergure mondiale. Générez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Les Pays-Bas représentent un précédent historique dans lequel un gouvernement a fourni le cadre réglementaire qui a encouragé la consolidation, y compris les piliers croisés, ce qui a entraîné la croissance de trois institutions financières mondiales de premier plan. |
Fusionner les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "La majorité des organismes (45/89) a une clientèle mixte, soit francophone et anglophone. Une bonne proportion (41/89) possède une clientèle uniquement francophone, et deux possèdent une clientèle anglophone." Version fusionnée : | Sur le plan linguistique, la plupart (45/89) ont une clientèle mixte (francophone et anglophone), un grand nombre (41/89) ont une clientèle unilingue francophone et deux ont une clientèle anglophone. |
Fusionne les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "La majorité des organismes (45/89) a une clientèle mixte, soit francophone et anglophone. Une bonne proportion (41/89) possède une clientèle uniquement francophone, et deux possèdent une clientèle anglophone." Version fusionnée : | Sur le plan linguistique, la plupart (45/89) ont une clientèle mixte (francophone et anglophone), un grand nombre (41/89) ont une clientèle unilingue francophone et deux ont une clientèle anglophone. |
Fusionnez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "La majorité des organismes (45/89) a une clientèle mixte, soit francophone et anglophone. Une bonne proportion (41/89) possède une clientèle uniquement francophone, et deux possèdent une clientèle anglophone." Version fusionnée : | Sur le plan linguistique, la plupart (45/89) ont une clientèle mixte (francophone et anglophone), un grand nombre (41/89) ont une clientèle unilingue francophone et deux ont une clientèle anglophone. |
Combiner les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "La majorité des organismes (45/89) a une clientèle mixte, soit francophone et anglophone. Une bonne proportion (41/89) possède une clientèle uniquement francophone, et deux possèdent une clientèle anglophone." Version combinée : | Sur le plan linguistique, la plupart (45/89) ont une clientèle mixte (francophone et anglophone), un grand nombre (41/89) ont une clientèle unilingue francophone et deux ont une clientèle anglophone. |
Combine les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "La majorité des organismes (45/89) a une clientèle mixte, soit francophone et anglophone. Une bonne proportion (41/89) possède une clientèle uniquement francophone, et deux possèdent une clientèle anglophone." Version combinée : | Sur le plan linguistique, la plupart (45/89) ont une clientèle mixte (francophone et anglophone), un grand nombre (41/89) ont une clientèle unilingue francophone et deux ont une clientèle anglophone. |
Combinez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "La majorité des organismes (45/89) a une clientèle mixte, soit francophone et anglophone. Une bonne proportion (41/89) possède une clientèle uniquement francophone, et deux possèdent une clientèle anglophone." Version combinée : | Sur le plan linguistique, la plupart (45/89) ont une clientèle mixte (francophone et anglophone), un grand nombre (41/89) ont une clientèle unilingue francophone et deux ont une clientèle anglophone. |
Réunir les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "La majorité des organismes (45/89) a une clientèle mixte, soit francophone et anglophone. Une bonne proportion (41/89) possède une clientèle uniquement francophone, et deux possèdent une clientèle anglophone." Version réunie : | Sur le plan linguistique, la plupart (45/89) ont une clientèle mixte (francophone et anglophone), un grand nombre (41/89) ont une clientèle unilingue francophone et deux ont une clientèle anglophone. |
Réunis les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "La majorité des organismes (45/89) a une clientèle mixte, soit francophone et anglophone. Une bonne proportion (41/89) possède une clientèle uniquement francophone, et deux possèdent une clientèle anglophone." Version réunie : | Sur le plan linguistique, la plupart (45/89) ont une clientèle mixte (francophone et anglophone), un grand nombre (41/89) ont une clientèle unilingue francophone et deux ont une clientèle anglophone. |
Réunissez les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "La majorité des organismes (45/89) a une clientèle mixte, soit francophone et anglophone. Une bonne proportion (41/89) possède une clientèle uniquement francophone, et deux possèdent une clientèle anglophone." Version réunie : | Sur le plan linguistique, la plupart (45/89) ont une clientèle mixte (francophone et anglophone), un grand nombre (41/89) ont une clientèle unilingue francophone et deux ont une clientèle anglophone. |
"La majorité des organismes (45/89) a une clientèle mixte, soit francophone et anglophone. Une bonne proportion (41/89) possède une clientèle uniquement francophone, et deux possèdent une clientèle anglophone. Fournir une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Sur le plan linguistique, la plupart (45/89) ont une clientèle mixte (francophone et anglophone), un grand nombre (41/89) ont une clientèle unilingue francophone et deux ont une clientèle anglophone. |
"La majorité des organismes (45/89) a une clientèle mixte, soit francophone et anglophone. Une bonne proportion (41/89) possède une clientèle uniquement francophone, et deux possèdent une clientèle anglophone. Fournis une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Sur le plan linguistique, la plupart (45/89) ont une clientèle mixte (francophone et anglophone), un grand nombre (41/89) ont une clientèle unilingue francophone et deux ont une clientèle anglophone. |
"La majorité des organismes (45/89) a une clientèle mixte, soit francophone et anglophone. Une bonne proportion (41/89) possède une clientèle uniquement francophone, et deux possèdent une clientèle anglophone. Fournissez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Sur le plan linguistique, la plupart (45/89) ont une clientèle mixte (francophone et anglophone), un grand nombre (41/89) ont une clientèle unilingue francophone et deux ont une clientèle anglophone. |
"La majorité des organismes (45/89) a une clientèle mixte, soit francophone et anglophone. Une bonne proportion (41/89) possède une clientèle uniquement francophone, et deux possèdent une clientèle anglophone. Ecrire une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Sur le plan linguistique, la plupart (45/89) ont une clientèle mixte (francophone et anglophone), un grand nombre (41/89) ont une clientèle unilingue francophone et deux ont une clientèle anglophone. |
"La majorité des organismes (45/89) a une clientèle mixte, soit francophone et anglophone. Une bonne proportion (41/89) possède une clientèle uniquement francophone, et deux possèdent une clientèle anglophone. Ecris une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Sur le plan linguistique, la plupart (45/89) ont une clientèle mixte (francophone et anglophone), un grand nombre (41/89) ont une clientèle unilingue francophone et deux ont une clientèle anglophone. |
"La majorité des organismes (45/89) a une clientèle mixte, soit francophone et anglophone. Une bonne proportion (41/89) possède une clientèle uniquement francophone, et deux possèdent une clientèle anglophone. Ecrivez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Sur le plan linguistique, la plupart (45/89) ont une clientèle mixte (francophone et anglophone), un grand nombre (41/89) ont une clientèle unilingue francophone et deux ont une clientèle anglophone. |
"La majorité des organismes (45/89) a une clientèle mixte, soit francophone et anglophone. Une bonne proportion (41/89) possède une clientèle uniquement francophone, et deux possèdent une clientèle anglophone. Rédiger une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Sur le plan linguistique, la plupart (45/89) ont une clientèle mixte (francophone et anglophone), un grand nombre (41/89) ont une clientèle unilingue francophone et deux ont une clientèle anglophone. |
"La majorité des organismes (45/89) a une clientèle mixte, soit francophone et anglophone. Une bonne proportion (41/89) possède une clientèle uniquement francophone, et deux possèdent une clientèle anglophone. Rédige une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Sur le plan linguistique, la plupart (45/89) ont une clientèle mixte (francophone et anglophone), un grand nombre (41/89) ont une clientèle unilingue francophone et deux ont une clientèle anglophone. |
"La majorité des organismes (45/89) a une clientèle mixte, soit francophone et anglophone. Une bonne proportion (41/89) possède une clientèle uniquement francophone, et deux possèdent une clientèle anglophone. Rédigez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Sur le plan linguistique, la plupart (45/89) ont une clientèle mixte (francophone et anglophone), un grand nombre (41/89) ont une clientèle unilingue francophone et deux ont une clientèle anglophone. |
"La majorité des organismes (45/89) a une clientèle mixte, soit francophone et anglophone. Une bonne proportion (41/89) possède une clientèle uniquement francophone, et deux possèdent une clientèle anglophone. Générer une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Sur le plan linguistique, la plupart (45/89) ont une clientèle mixte (francophone et anglophone), un grand nombre (41/89) ont une clientèle unilingue francophone et deux ont une clientèle anglophone. |
"La majorité des organismes (45/89) a une clientèle mixte, soit francophone et anglophone. Une bonne proportion (41/89) possède une clientèle uniquement francophone, et deux possèdent une clientèle anglophone. Génère une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Sur le plan linguistique, la plupart (45/89) ont une clientèle mixte (francophone et anglophone), un grand nombre (41/89) ont une clientèle unilingue francophone et deux ont une clientèle anglophone. |
"La majorité des organismes (45/89) a une clientèle mixte, soit francophone et anglophone. Une bonne proportion (41/89) possède une clientèle uniquement francophone, et deux possèdent une clientèle anglophone. Générez une version synonyme en une phrase des deux phrases précédentes : | Sur le plan linguistique, la plupart (45/89) ont une clientèle mixte (francophone et anglophone), un grand nombre (41/89) ont une clientèle unilingue francophone et deux ont une clientèle anglophone. |
Fusionner les deux phrases suivantes en une seule tout en conservant leurs sens : "Il a passé de longues périodes dans les montagnes d'Afghanistan à des postes d'observation qui surveillaient les barons de la drogue et le trafic ennemi. Vous apprenez à vous motiver en faisant cela tous les jours pendant de longues périodes loin de la base principale (Kaboul), a-t-il déclaré." Version fusionnée : | Et il a l’habitude d’être loin de chez-lui, ayant passé de longues périodes de temps dans les montagnes d’Afghanistan, à surveiller les mouvements de l’ennemi et des seigneurs de la drogue : « On apprend à se motiver quand on fait ça à tous les jours pour de longues périodes de temps, loin de la base principale de Kaboul. |