inputs
stringlengths 164
2.85k
| targets
stringlengths 3
170
|
---|---|
Indiquer les mots clés du texte : Traitement automatique des langues des signes : le projet Dicta-Sign, des corpus aux applications Cet article présente Dicta-Sign, un projet de recherche sur le traitement automatique des langues des signes (LS), qui aborde un grand nombre de questions de recherche : linguistique de corpus, modélisation linguistique, reconnaissance et génération automatique. L’objectif de ce projet est de réaliser trois applications prototypes destinées aux usagers sourds : un traducteur de termes de LS à LS, un outil de recherche par l’exemple et un Wiki en LS. Pour cela, quatre corpus comparables de cinq heures de dialogue seront produits et analysés. De plus, des avancées significatives sont attendues dans le domaine des outils d’annotation. Dans ce projet, le LIMSI est en charge de l’élaboration des modèles linguistiques et participe aux aspects corpus et génération automatique. Nous nous proposons d’illustrer l’état d’avancement de Dicta-Sign au travers de vidéos extraites du corpus et de démonstrations des outils de traitement et de génération d’animations de signeur virtuel. | Langue des signes, génération automatique, reconnaissance automatique |
Indiquer les mots clés du texte : Traitement automatique des langues des signes : le projet Dicta-Sign, des corpus aux applications Cet article présente Dicta-Sign, un projet de recherche sur le traitement automatique des langues des signes (LS), qui aborde un grand nombre de questions de recherche : linguistique de corpus, modélisation linguistique, reconnaissance et génération automatique. L’objectif de ce projet est de réaliser trois applications prototypes destinées aux usagers sourds : un traducteur de termes de LS à LS, un outil de recherche par l’exemple et un Wiki en LS. Pour cela, quatre corpus comparables de cinq heures de dialogue seront produits et analysés. De plus, des avancées significatives sont attendues dans le domaine des outils d’annotation. Dans ce projet, le LIMSI est en charge de l’élaboration des modèles linguistiques et participe aux aspects corpus et génération automatique. Nous nous proposons d’illustrer l’état d’avancement de Dicta-Sign au travers de vidéos extraites du corpus et de démonstrations des outils de traitement et de génération d’animations de signeur virtuel. | Langue des signes, génération automatique, reconnaissance automatique |
Extraire les mots clés importants du texte suivant : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées. | Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes |
Extrais les mots clés importants du texte suivant : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées. | Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes |
Extrayez les mots clés importants du texte suivant : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées. | Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes |
Isoler les mots clés importants du texte suivant : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées. | Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes |
Isole les mots clés importants du texte suivant : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées. | Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes |
Isolez les mots clés importants du texte suivant : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées. | Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes |
Dégager des mots clés dans le texte : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées. | Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes |
Dégage des mots clés dans le texte : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées. | Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes |
Dégagez des mots clés dans le texte : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées. | Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes |
Générer des mots clés issus du texte suivant : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées. | Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes |
Génère des mots clés issus du texte suivant : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées. | Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes |
Générez des mots clés issus du texte suivant : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées. | Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes |
Trouver les mots clés du texte : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées. | Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes |
Trouve les mots clés du texte : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées. | Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes |
Trouvez les mots clés du texte : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées. | Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes |
Repérer les mots clés importants présents dans le texte suivant : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées. | Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes |
Repère les mots clés importants présents dans le texte suivant : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées. | Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes |
Repérez les mots clés importants présents dans le texte suivant : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées. | Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes |
Indiquer les mots clés du texte : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées. | Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes |
Indiquer les mots clés du texte : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées. | Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes |
Indiquer les mots clés du texte : Des cartes dialectologiques numérisées pour le TALN Cette démonstration présente une interface web pour des données numérisées de l’atlas linguistique de la Suisse allemande. Nous présentons d’abord l’intégration des données brutes et des données interpolées de l’atlas dans une interface basée sur Google Maps. Ensuite, nous montrons des prototypes de systèmes de traduction automatique et d’identification de dialectes qui s’appuient sur ces données dialectologiques numérisées. | Dialectologie, atlas linguistique, traduction automatique, identification de dialectes |
Extraire les mots clés importants du texte suivant : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it). | application, normalisation, SMS |
Extrais les mots clés importants du texte suivant : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it). | application, normalisation, SMS |
Extrayez les mots clés importants du texte suivant : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it). | application, normalisation, SMS |
Isoler les mots clés importants du texte suivant : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it). | application, normalisation, SMS |
Isole les mots clés importants du texte suivant : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it). | application, normalisation, SMS |
Isolez les mots clés importants du texte suivant : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it). | application, normalisation, SMS |
Dégager des mots clés dans le texte : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it). | application, normalisation, SMS |
Dégage des mots clés dans le texte : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it). | application, normalisation, SMS |
Dégagez des mots clés dans le texte : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it). | application, normalisation, SMS |
Générer des mots clés issus du texte suivant : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it). | application, normalisation, SMS |
Génère des mots clés issus du texte suivant : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it). | application, normalisation, SMS |
Générez des mots clés issus du texte suivant : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it). | application, normalisation, SMS |
Trouver les mots clés du texte : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it). | application, normalisation, SMS |
Trouve les mots clés du texte : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it). | application, normalisation, SMS |
Trouvez les mots clés du texte : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it). | application, normalisation, SMS |
Repérer les mots clés importants présents dans le texte suivant : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it). | application, normalisation, SMS |
Repère les mots clés importants présents dans le texte suivant : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it). | application, normalisation, SMS |
Repérez les mots clés importants présents dans le texte suivant : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it). | application, normalisation, SMS |
Indiquer les mots clés du texte : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it). | application, normalisation, SMS |
Indiquer les mots clés du texte : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it). | application, normalisation, SMS |
Indiquer les mots clés du texte : Text-it /Voice-it Une application mobile de normalisation des SMS Cet article présente Text-it / Voice-it, une application de normalisation des SMS pour téléphone mobile. L’application permet d’envoyer et de recevoir des SMS normalisés, et offre le choix entre un résultat textuel (Text-it) et vocal (Voice-it). | application, normalisation, SMS |
Extraire les mots clés importants du texte suivant : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical. | domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique |
Extrais les mots clés importants du texte suivant : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical. | domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique |
Extrayez les mots clés importants du texte suivant : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical. | domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique |
Isoler les mots clés importants du texte suivant : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical. | domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique |
Isole les mots clés importants du texte suivant : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical. | domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique |
Isolez les mots clés importants du texte suivant : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical. | domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique |
Dégager des mots clés dans le texte : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical. | domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique |
Dégage des mots clés dans le texte : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical. | domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique |
Dégagez des mots clés dans le texte : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical. | domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique |
Générer des mots clés issus du texte suivant : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical. | domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique |
Génère des mots clés issus du texte suivant : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical. | domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique |
Générez des mots clés issus du texte suivant : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical. | domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique |
Trouver les mots clés du texte : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical. | domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique |
Trouve les mots clés du texte : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical. | domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique |
Trouvez les mots clés du texte : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical. | domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique |
Repérer les mots clés importants présents dans le texte suivant : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical. | domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique |
Repère les mots clés importants présents dans le texte suivant : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical. | domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique |
Repérez les mots clés importants présents dans le texte suivant : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical. | domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique |
Indiquer les mots clés du texte : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical. | domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique |
Indiquer les mots clés du texte : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical. | domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique |
Indiquer les mots clés du texte : MeTAE : Plate-forme d’annotation automatique et d’exploration sémantiques pour le domaine médical Nous présentons une plate-forme d’annotation sémantique et d’exploration de textes médicaux, appelée « MeTAE ». Le processus d’annotation automatique comporte une première étape de reconnaissance des entités médicales présentes dans les textes suivie d’une étape d’identification des relations sémantiques qui les relient. Cette identification se fonde sur des patrons linguistiques construits manuellement pour chaque type de relation. MeTAE génère des annotations RDF à partir des informations extraites et offre une interface d’exploration des textes annotés avec des requêtes sous forme de formulaire. La plate-forme peut être utilisée pour analyser sémantiquement les textes médicaux ou interroger la base d’annotation disponible pour avoir une/des réponses à une requête donnée (e.g. « ?X prévient maladie d’Alzheimer », équivalent à la question « comment prévenir la maladie d’Alzheimer ? »). Cette application peut être la base d’un système de questions-réponses pour le domaine médical. | domaine médical, Annotation sémantique, interrogation sémantique |
Extraire les mots clés importants du texte suivant : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique. | grammaires d’interaction |
Extrais les mots clés importants du texte suivant : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique. | grammaires d’interaction |
Extrayez les mots clés importants du texte suivant : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique. | grammaires d’interaction |
Isoler les mots clés importants du texte suivant : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique. | grammaires d’interaction |
Isole les mots clés importants du texte suivant : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique. | grammaires d’interaction |
Isolez les mots clés importants du texte suivant : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique. | grammaires d’interaction |
Dégager des mots clés dans le texte : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique. | grammaires d’interaction |
Dégage des mots clés dans le texte : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique. | grammaires d’interaction |
Dégagez des mots clés dans le texte : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique. | grammaires d’interaction |
Générer des mots clés issus du texte suivant : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique. | grammaires d’interaction |
Génère des mots clés issus du texte suivant : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique. | grammaires d’interaction |
Générez des mots clés issus du texte suivant : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique. | grammaires d’interaction |
Trouver les mots clés du texte : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique. | grammaires d’interaction |
Trouve les mots clés du texte : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique. | grammaires d’interaction |
Trouvez les mots clés du texte : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique. | grammaires d’interaction |
Repérer les mots clés importants présents dans le texte suivant : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique. | grammaires d’interaction |
Repère les mots clés importants présents dans le texte suivant : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique. | grammaires d’interaction |
Repérez les mots clés importants présents dans le texte suivant : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique. | grammaires d’interaction |
Indiquer les mots clés du texte : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique. | grammaires d’interaction |
Indiquer les mots clés du texte : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique. | grammaires d’interaction |
Indiquer les mots clés du texte : LEOPAR, un analyseur syntaxique pour les grammaires d’interaction Nous présentons ici l’analyseur syntaxique LEOPAR basé sur les grammaires d’interaction ainsi que d’autres outils utiles pour notre chaîne de traitement syntaxique. | grammaires d’interaction |
Extraire les mots clés importants du texte suivant : TransSearch : un moteur de recherche de traductions Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots. | alignement de mots, Traduction automatique statistique |
Extrais les mots clés importants du texte suivant : TransSearch : un moteur de recherche de traductions Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots. | alignement de mots, Traduction automatique statistique |
Extrayez les mots clés importants du texte suivant : TransSearch : un moteur de recherche de traductions Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots. | alignement de mots, Traduction automatique statistique |
Isoler les mots clés importants du texte suivant : TransSearch : un moteur de recherche de traductions Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots. | alignement de mots, Traduction automatique statistique |
Isole les mots clés importants du texte suivant : TransSearch : un moteur de recherche de traductions Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots. | alignement de mots, Traduction automatique statistique |
Isolez les mots clés importants du texte suivant : TransSearch : un moteur de recherche de traductions Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots. | alignement de mots, Traduction automatique statistique |
Dégager des mots clés dans le texte : TransSearch : un moteur de recherche de traductions Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots. | alignement de mots, Traduction automatique statistique |
Dégage des mots clés dans le texte : TransSearch : un moteur de recherche de traductions Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots. | alignement de mots, Traduction automatique statistique |
Dégagez des mots clés dans le texte : TransSearch : un moteur de recherche de traductions Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots. | alignement de mots, Traduction automatique statistique |
Générer des mots clés issus du texte suivant : TransSearch : un moteur de recherche de traductions Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots. | alignement de mots, Traduction automatique statistique |
Génère des mots clés issus du texte suivant : TransSearch : un moteur de recherche de traductions Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots. | alignement de mots, Traduction automatique statistique |
Générez des mots clés issus du texte suivant : TransSearch : un moteur de recherche de traductions Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots. | alignement de mots, Traduction automatique statistique |
Trouver les mots clés du texte : TransSearch : un moteur de recherche de traductions Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots. | alignement de mots, Traduction automatique statistique |
Trouve les mots clés du texte : TransSearch : un moteur de recherche de traductions Malgré les nombreuses études visant à améliorer la traduction automatique, la traduction assistée par ordinateur reste la solution préférée des traducteurs lorsqu’une sortie de qualité est recherchée. Cette démonstration vise à présenter le moteur de recherche de traductions TransSearch. Cetteapplication commerciale, accessible sur leWeb, repose d’une part sur l’exploitation d’un bitexte aligné au niveau des phrases, et d’autre part sur des modèles statistiques d’alignement de mots. | alignement de mots, Traduction automatique statistique |