idx
int64 3
1M
| original
stringlengths 15
255
| en
stringlengths 6
411
| ru
stringlengths 6
539
| chrf_sim
float64 0
1
| labse_sim
float64 0.75
1
| forward_entailment
float64 0
1
| backward_entailment
float64 0
1
| p_good
float64 0
1
| len_tokens
int64 3
121
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
500,887 | На шум сразу прибежал Эмбри. | Embry immediately ran to the noise. | Эмбрион тут же побежал на шум. | 0.264832 | 0.877568 | 0.974276 | 0.975249 | 0.592117 | 9 |
350,381 | И хотя славные времена Лоуренса также успели кануть в Лету, железная дорога Хиджас под завесой схожей с паром первых паровозов, ностальгически-сентиментальной дымки до сих пор хранит в себе всё невыразимое обаяние тех удивительных дней. | Though Lawrence's glory days have also passed, the Hijas Railway still retains all the unspeakable charm of those wonderful days under a veil resembling that of the first steam locomotives, a nostalgic-sentimental haze. | Несмотря на то, что славные дни Лоренса тоже прошли, дорога Хижас все еще хранит всю непреодолимую прелесть тех замечательных дней под покрывалом, воспроизводящим завесу первых паровозных локомотивов, - дымкой носталгической. | 0.315325 | 0.908644 | 0.827809 | 0.96149 | 0.578164 | 78 |
857,046 | Так что бороться можно. | So you can fight. | Так что вы можете бороться. | 0.482948 | 0.964588 | 0.900716 | 0.972457 | 0.955742 | 6 |
828,428 | Старение также ассоциировано с воспалительными реакциями, запускаемыми клетками микроглии в определенных регионах головного мозга, однако на сегодняшний день не до конца ясно, оказывают ли рацион питания и образ жизни влияние на этот процесс. | Aging is also associated with inflammatory responses triggered by microglia cells in certain regions of the brain, but it is not yet clear whether diet and lifestyle influence this process. | Кроме того, старение связано с воспламеняющимися реакциями клеток микроглий в определенных областях мозга, но пока еще не ясно, влияют ли диета и стиль жизни на данный процесс. | 0.400215 | 0.939117 | 0.172132 | 0.146742 | 0.403736 | 69 |
522,607 | Неужели девушка решится на ужасное преступление? | Would a girl dare to commit a terrible crime? | Осмелится ли девушка совершить страшное преступление? | 0.466745 | 0.919665 | 0.951229 | 0.865862 | 0.808346 | 12 |
910,282 | Участие в профессиональных выставках, семинарах и конференциях. | Participation in professional exhibitions, seminars and conferences. | Профессиональные выставки, семинарии и конференции. | 0.541427 | 0.929233 | 0.196088 | 0.578449 | 0.500802 | 17 |
193,218 | Глобальных планов и кардинальных изменений 17-летний вожак не имеет. | The 17-year-old leader has no global plans or major changes. | У 17-летнего лидера нет глобальных планов или крупных изменений. | 0.453041 | 0.929921 | 0.956337 | 0.901838 | 0.855169 | 19 |
324,885 | Именно этот конверт пользуется наибольшим спросом у моих покупателей. | It is this envelope that is most in demand among my customers. | Именно эта энциклопедия наиболее востребована среди моих клиентов. | 0.251842 | 0.83391 | 0.039931 | 0.166104 | 0.024517 | 18 |
496,762 | Национальный исследовательский ядерный университет «МИФИ» вошел в топ-100 рейтинга, заняв 52 место. | The National Research Nuclear University MEPhI entered the top 100 ranking, taking 52nd place. | В первую сотню рейтинга вошел национальный исследовательский университет МИФи, занявший 52-е место. | 0.534757 | 0.908795 | 0.937721 | 0.088841 | 0.683424 | 28 |
931,678 | ”чась в колледже ”итмор, она подрабатывала официанткой в местной забегаловке. | Eatmore worked as a waitress at the local bar while she was in college. | Итморе работала официант в местном баре, пока она училась в университете. | 0.312973 | 0.792157 | 0.990636 | 0.879184 | 0.381064 | 28 |
970,745 | Это питейные заведения – рюмочные, коньячные, закусочные, пивные, секс-шопы и так далее, там детям в любом статусе нельзя находиться", - говорит чиновник. | These are drinking establishments - rucksacks, brandy bars, eateries, beer halls, sex shops and so on; children in any status cannot be there, "the official says. | Это заведения для питья - рюкзаки, бары, кафе, пивоварни, сексуальные магазины и проч.; детей любого статуса там быть не может ", -- говорит чиновник. | 0.350445 | 0.920719 | 0.8862 | 0.964967 | 0.71743 | 51 |
601,935 | Он любит мистику, может угадать профессию и иногда число детей незнакомого человека, но часто ошибается и попадает впросак глупейшим образом; если не озлоблен, то, как правило, добр. | He loves mysticism, can guess the profession and sometimes the number of a stranger's children, but is often mistaken and gets into trouble in the stupidest way; if not angry, he is usually kind. | Он обожает мистицизм, может догадываться о вероисповедании, а иногда и о количестве чужих детей, но он часто заблуждается и попадает в неприятности самым глупым способом; если даже не злится, то обычно бывает добрым. | 0.31256 | 0.909232 | 0.505237 | 0.861729 | 0.388191 | 55 |
593,999 | Он делает, не зная результата, хотя обладает уверенностью в необходимости своих действий. | He does so without knowing the outcome, even though he has the confidence to act. | Он делает это, даже не зная о результатах, хотя у него есть уверенность в своих действиях. | 0.500281 | 0.920728 | 0.293806 | 0.842665 | 0.504349 | 21 |
734,214 | Продай душу за знания. | Sell your soul for knowledge. | Продай свою душу за знание. | 0.566825 | 0.941208 | 0.93799 | 0.957474 | 0.918523 | 7 |
224,225 | Для интенсивной защиты и ухода за кожей. | For intensive skin protection and care. | Для интенсивного ухода и защиты кожи. | 0.526083 | 0.994969 | 0.887394 | 0.808623 | 0.998844 | 12 |
228,454 | Для слуг что угодно - знамение, будь то двухголовый телёнок, похабный сон или удар молнии. | For servants, anything is a sign, whether it's a two-headed calf, a naughty dream, or a lightning strike. | Для служителей все, что угодно, является знаком, будь это двуглавый теленок, непослушный сон, или молниеносный удар. | 0.333123 | 0.915971 | 0.603051 | 0.656496 | 0.449175 | 30 |
461,798 | Мы поставили задачу создать банк данных, депозитарий клеток всего живого на земле. | We set out to create a data bank, a depository of cells from all living things on earth. | Мы взялись за создание банка данных, хранилища клеток из всех живых существ на земле. | 0.342869 | 0.929152 | 0.811606 | 0.98037 | 0.727204 | 21 |
756,011 | Распробовав прелесть лицедейства, Анна теперь рекомендует всем хотя бы год поучиться в театральной школе. | Having tried the charms of hypocrisy, Anna now recommends that everyone study for at least a year in drama school. | Примерив на себя прелести лицемерия, Анна сейчас уверяет, что все учатся как минимум год в театральном училище. | 0.262509 | 0.874733 | 0.954895 | 0.98616 | 0.537934 | 28 |
256,031 | Если вы обменивались со мной баннерам, а сейчас не можете найти его здесь, значит либо я не нашел своего баннера на вашем сайте, либо я забыл разместить его после смены дизайна. | If you exchanged banners with me, and now can't find it here, then either I didn't find my banner on your site, or I forgot to place it after the change of design. | Если вы обменялись со мной ссылками, а теперь не можете ее найти здесь, то или я не нашла свой баннер у вас на сайте, или я забыла его разместить после изменения дизайна. | 0.483688 | 0.970547 | 0.828371 | 0.724943 | 0.947556 | 47 |
443,829 | Многообразие структур, которые могут быть синтезированы из углерода, продолжает нас изумлять. | The variety of structures that can be synthesized from carbon continues to amaze us. | Разнообразные структуры, которые можно синтезировать из углекислого газа, продолжают нас удивлять. | 0.458086 | 0.93159 | 0.889832 | 0.965669 | 0.828649 | 25 |
696,674 | Поцелуи становятся медленнее, губы задерживаются на коже с каждым разом чуть дольше, а колючая щетина царапает, создает неподдельный контраст. | Kisses become slower, lips linger on the skin for a little longer each time, and prickly bristles scratch, creating an unmistakable contrast. | Целующиеся становятся более расплывчатыми, губа чуть дольше кожицы и гордые щетины чешутся, создавая безошибочный контраст. | 0.351046 | 0.855381 | 0.027159 | 0.015683 | 0.02985 | 48 |
480,599 | На нем изображены фигуры солдат Красной Армии, партизан, матросов. | It depicts figures of Red Army soldiers, partisans, and sailors. | На ней изображены красноармейцы, партизаны и матросы. | 0.416058 | 0.911669 | 0.976119 | 0.820702 | 0.793275 | 23 |
129,495 | В перерывах награждений выступали сотрудники районного ДК, всеми любимая группа «Пять поющих сердец» и веселые номера от «Ури-бери-Орина». | During the breaks in the awards, employees of the district recreation center, everyone's favorite band "Five Singing Hearts" and cheerful numbers from "Uri-beri-Orina" performed. | Во время перерывов в награждении выступили сотрудники окружного центра отдыха, любимая всеми группа "Пятеро поющих сердцем" и бодрые номера от группы "Uri-beri-Orina". | 0.367294 | 0.910965 | 0.528042 | 0.828899 | 0.441649 | 48 |
631,239 | Отсюда напрашивается вывод: степеньвероятности образования нового факта зависит от величины (больше, меньше) присутствия в нем признаков старого факта. | This leads to the conclusion that the probability of a new fact being formed depends on the size (more, less) of the presence in it of signs of an old fact. | Это приводит к выводу о том, что вероятность образования новых фактов зависит от размера (большего, меньшего) наличия в них признаков старых фактов. | 0.405492 | 0.935447 | 0.994552 | 0.990432 | 0.949418 | 41 |
948,675 | Шарль Дютуа – один из крупнейших дирижеров современности. | Charles Dutoit is one of the greatest conductors of our time. | Шарль Дутуа является одним из величайших дирижёров нашего времени. | 0.304952 | 0.943173 | 0.935967 | 0.958718 | 0.84716 | 19 |
595,343 | Они будто на разных языках говорили: Даниил – разумом, Артемий – сердцем. | They seemed to speak in different tongues: Daniel with reason, Artemy with heart. | Казалось, что они говорят на разном языке: Даниэль - с рассудком, Артемия - с сердцем. | 0.319371 | 0.948959 | 0.947584 | 0.962369 | 0.888627 | 24 |
10,523 | А в жизни очень добрый и весёлый, с тонким юмором, внимательный и даже опекает её. | And in life he is very kind and funny, with a fine sense of humour, attentive and even looks after her. | И в жизни он очень добр и смешон, с прекрасным чувством юмора, внимателен и даже ухаживает за ней. | 0.353996 | 0.925108 | 0.962101 | 0.860997 | 0.795292 | 28 |
171,594 | В шестнадцать лет Андреа также прошла профессиональный курс подводной фотографии; ее учителем стал знаменитый фотограф Том Кемпбелл. | At the age of sixteen, Andrea also took a professional underwater photography course; her teacher was renowned photographer Tom Campbell. | В 16-летнем возрасте Андреа прошла курсы профессиональной подводной фотосъемки; ее преподавателем был известный фотограф Tom Campbell. | 0.391248 | 0.935645 | 0.611234 | 0.060366 | 0.538501 | 33 |
876,768 | Только битва будет для меня избавлением. | Only the battle will be my redemption. | Только бой будет моим искуплением. | 0.36818 | 0.868242 | 0.879245 | 0.629266 | 0.384267 | 10 |
299,196 | Значительно пострадали все хозяйства. | All farms have been severely affected. | Серьезно пострадали все фермы. | 0.485071 | 0.884325 | 0.732465 | 0.881583 | 0.485548 | 8 |
429,486 | Мастер-классы, расчет расхода материалов, организация рабочего места, идеи для вдохновения. | Workshops, calculation of material consumption, organization of workplaces, ideas for inspiration. | Мастерские, калькуляция материального потребления, организация рабочих мест, идеи вдохновения. | 0.460473 | 0.948334 | 0.756541 | 0.720356 | 0.818924 | 26 |
953,286 | Электронная криптовалюта, созданная в 2008 году, с начала 2017 года выросла в 15 раз. | The electronic cryptocurrency, created in 2008, has grown 15-fold since the beginning of 2017. | Объем электронной криптовалюты, созданной в 2008 г., вырос в 15-кратном размере по сравнению с началом 2017 г. | 0.354394 | 0.958102 | 0.974229 | 0.966134 | 0.947663 | 26 |
916,794 | Формирование психотипа: стать хозяином своей жизни. | Psychotypic formation: to become the master of one's life. | Психологическое формирование: стать мастером своей жизни. | 0.513891 | 0.886623 | 0.852041 | 0.767665 | 0.566464 | 15 |
900,640 | У меня пока нет такого времени. | I don't have that time yet. | У меня еще нет этого времени. | 0.537645 | 0.980603 | 0.761059 | 0.74033 | 0.976494 | 7 |
122,156 | Вот, в принципе, и все. Покупка дополнительных аксессуаров зависит от того, с какими устройствами вы будете использовать GPRS-телефон. | That, in principle, is all. Buying additional accessories depends on which devices you use a GPRS phone with. | В принципе, это все. Приобретение дополнительных принадлежностей зависит от устройств, с которыми вы пользуетесь телефоном GPRS. | 0.432558 | 0.954798 | 0.985283 | 0.921138 | 0.95669 | 42 |
554,066 | Но я хотел бы, чтобы девочка была непростой, не покладистой, чтобы они притирались, спорили, ведь оба никак не хотят принимать друг друга. | But I would like the girl to be difficult, not accommodating, that they rub shoulders, argue, because both do not want to accept each other. | Но мне бы хотелось, чтобы девушка была трудной, а не неподвижной, чтобы она потирала плечи, спорила, потому что обе не хотят признавать друг друга. | 0.432747 | 0.91578 | 0.92835 | 0.972704 | 0.78229 | 38 |
965,200 | Это история человека, который мечтал о космосе с девяти лет, но и смог реализовать свою мечту, хотя, казалось бы, шансов на это не было никаких. | This is the story of a man who dreamed of space from the age of nine, but was able to realize his dream even though there seemed to be no chance of doing so. | Это история о человеке, мечтавшем о космическом пространстве с девятилетнего возраста, но сумевшем осуществить свою мечта, даже несмотря на то, что казалось, что у него не было для этого никаких шансов. | 0.36239 | 0.969064 | 0.694327 | 0.94839 | 0.91457 | 42 |
577,836 | Однако расслабляться никто не спешил. | But no one was in a hurry to relax. | Но расслабиться никто не торопился. | 0.474879 | 0.955398 | 0.916913 | 0.910226 | 0.925028 | 10 |
215,742 | Делал это Рей с нарочито ленивым видом, как бы усыпляя противников. | Ray did it with a deliberately lazy look, as if he were lulling his opponents into sleep. | Рэй сделал это с намеренно ленивым взглядом, как будто убаюкивал своих оппонентов. | 0.315718 | 0.91857 | 0.969456 | 0.979787 | 0.800069 | 21 |
983,873 | Я говорю о том, что если владельцы дайриков хотели с этого деньги, они должны не обвинять пользователей, а что-то делать самим с учётом мнения пользователей и их интересов. | What I am saying is that if dairiks owners want to make money from it, they should not blame the users, but do something for themselves, taking into account their views and interests. | Я говорю то, что владельцы даириков, если они хотят на этом заработать, должны не винить пользователей, но сделать что-нибудь для себя, учитывая их взгляды и интересы. | 0.394781 | 0.946716 | 0.922687 | 0.935396 | 0.879725 | 45 |
821,070 | С площади 722 га (в 2017 г. – 609 га) собрано 13,7 тыс. тонн (в 2017 г. – 13,6 тыс. тонн) при урожайности 190,0 ц/га (в 2017 г. – 222,8 ц/га). | From an area of 722 hectares (609 hectares in 2017), 13.7 thousand tons were harvested (13.6 thousand tons in 2017) with a yield of 190.0 centners / ha (222.8 centners / ha in 2017). | Намолочено 13,7 тысячи тонн с площади в 722 гектара (609 гектаров в 2017 году), урожайность - 190 центнеров с гектара (222,8 центнера с гектара в 2017 году). | 0.301835 | 0.939302 | 0.714763 | 0.906026 | 0.682415 | 61 |
989,060 | Я не астрофизик вообще ни разу. | I'm not an astrophysicist at all. | Я вообще-то астрофизиком не являюсь. | 0.36906 | 0.942071 | 0.791378 | 0.910355 | 0.776452 | 9 |
166,519 | Втроем мы шли по длинным коридорам клиники в кабинет групповой терапии. | The three of us walked down the clinic's long corridors to a group therapy room. | Мы втроем прошли вдоль длинных коридоров клиники к терапевтическому отделению. | 0.270652 | 0.902993 | 0.275544 | 0.685953 | 0.221928 | 25 |
390,186 | Компания использует в своей работе собственные методики и уникальные разработки, которые в сочетании с профессиональными навыками аналитиков и экспертов формируют инновационные аналитические продукты. | The company uses its own methodologies and unique developments, which combine with the professional skills of analysts and experts to produce innovative analytical products. | Компания использует собственные технологии и уникальную разработку, которые сочетаются с профессиональным мастерством аналитиков и специалистов для производства инновационных аналитических продуктов. | 0.50787 | 0.97162 | 0.904438 | 0.860121 | 0.967775 | 44 |
999,370 | "Я хочу сказать спасибо не только моему фену и выпрямителю, но так же и остальным вещам, которыми я делаю причёску" | "I want to say thank you not only to my hair dryer and straightener, but also to the rest of the things that I do with my hair." | "Я хотел бы поблагодарить вас не только за мой фен и средство для выпрямления волос, но и за все остальные вещи, которые делаю со своими волосами". | 0.279923 | 0.947135 | 0.912787 | 0.961293 | 0.839167 | 38 |
916,462 | Фон продлевала, но видать мало) просто у меня разрешение экрана 800х600 и смотреть, подходит фон или нет не очень убодно. | The background extended, but not much) I just have an 800x600 screen resolution and see if the background is right or wrong. | Фон расширился, но не так сильно) У меня только экран с разрешением 600x600 и я смотрю, правильный фон или неправильный. | 0.299688 | 0.898729 | 0.963217 | 0.59738 | 0.594603 | 37 |
637,347 | Палач уставший тих и мрачен, надежды здесь окончен путь. | The executioner is tired, quiet and gloomy; hope is the end of the road. | Палач устал, тихий и мрачный; надежда - это конец пути. | 0.340814 | 0.903765 | 0.854124 | 0.831872 | 0.543436 | 18 |
115,929 | Возьмите отпуск и отправьтесь в путешествие, затейте ремонт дома, запишитесь на курсы китайского языка, купите абонемент в фитнес-клуб. | Take a vacation and go on a trip, start renovating your home, sign up for Chinese language courses, buy a fitness club pass. | Возьмем отпуск и отправимся в поездку, начнем ремонтировать свой дом, записаемся на курсы по китайскому языку, купим абонементы в тренажерный зал. | 0.350047 | 0.941669 | 0.826437 | 0.912854 | 0.780086 | 44 |
286,503 | За последнюю неделю ты продал себя дважды, наверное, стоит задуматься о твоем положении дел. | You've sold yourself twice in the last week, so it's probably worth reflecting on your state of affairs. | Вы продали себя дважды за последнюю неделю, так что, вероятно, стоит обратить внимание на ваше положение дел. | 0.436822 | 0.927694 | 0.983642 | 0.988243 | 0.910629 | 26 |
120,462 | Восемь из каждых десяти ПК, а по некоторым оценкам и более, по-прежнему работают под управлением различных версий этой ОС (7, 10, XP и пр.). | Eight out of every ten PCs, or by some estimates more, are still running different versions of this operating system (7, 10, XP, etc.). | Каждый десятый (или, по некоторым подсчетам, больше) до сих пор работает с разными версиями этой операционной системы (7-й, 10-й, ХР и т.д.). | 0.262301 | 0.890672 | 0.903863 | 0.760416 | 0.442369 | 45 |
358,430 | Казалось, что земля под тёмной деформировалась и стала поглощать демона. | It seemed that the earth beneath the dark warped and began to absorb the demon. | Кажется, земля под темнотой искривилась и начала впитывать демона. | 0.379035 | 0.944134 | 0.975036 | 0.996125 | 0.933994 | 22 |
283,576 | Замер и Илья, его поза в этот момент была настолько комичной, что вызвала новый взрыв смеха. | Ilya also stopped, his pose at this point being so comical that it caused another burst of laughter. | Илья тоже остановился, его позу в этом моменте можно было назвать настолько кокетливой, что она вызвала еще один всплеск смеха. | 0.355028 | 0.807416 | 0.909394 | 0.978283 | 0.292043 | 27 |
499,189 | Наша страна в мировом ВВП – это примерно 3%. | Our country accounts for about 3% of world GDP. | На долю нашей страны приходится около 3% мирового ВВП. | 0.215518 | 0.962719 | 0.989823 | 0.979781 | 0.956117 | 15 |
573,502 | Одна из главных задач при освоении участка – подготовка временного жилья с элементарными бытовыми удобствами. | One of the main tasks in developing the site is to prepare temporary housing with basic amenities. | Одна из основных задач при обустройстве участка - подготовить временное жилье с основными удобствами. | 0.492296 | 0.963977 | 0.764581 | 0.524472 | 0.904973 | 30 |
387,725 | Коллектив, прежде всего, широко известен жителям Октябрьского округа. | First of all, the collective is widely known to residents of Oktyabrsky District. | В первую очередь, коллектив хорошо известен жителям Ноябрьского района. | 0.417487 | 0.842363 | 0.959435 | 0.874214 | 0.473988 | 19 |
917,116 | Форум «Отчеты и фото о строительстве» | Forum "Reports and photos about construction" | Форум "Репортажи и фотографии о строительстве" | 0.388767 | 0.967405 | 0.42676 | 0.922934 | 0.864515 | 15 |
419,647 | Лишить жизни человека (пускай он был даже не совсем обычным) всегда было просто. | Taking someone's life (even if it was not quite ordinary) has always been easy. | Взять чью-то жизнь (даже если она была не совсем обычной) было всегда легко. | 0.367164 | 0.90015 | 0.979551 | 0.926268 | 0.753285 | 19 |
950,430 | Штаб-квартира находится в Питтсбурге, штат Пенсильвания. | The company is headquartered in Pittsburgh, Pennsylvania. | Головной офис компании расположен в Питсбурге (штат Пензенская область). | 0.229707 | 0.878487 | 0.001032 | 0.002585 | 0.006523 | 20 |
695,489 | Потребление, как и следовало ожидать, резко выросло (в соседней Колумбии оно в расчете на душу населения в три раза ниже). | Consumption, predictably, rose sharply (in neighboring Colombia, per capita consumption is three times lower). | Уровень потребления, конечно, резко вырос (в соседствующей с Колумбией стране душевое потребление втрое ниже). | 0.375965 | 0.877283 | 0.818407 | 0.895337 | 0.427892 | 39 |
884,730 | Три истории, три семьи, три женщины. | Three stories, three families, three women. | Три истории - три семьи - три женщины. | 0.719426 | 0.974759 | 0.901698 | 0.991889 | 0.990195 | 10 |
669,231 | Полузащитник санкт-петербургского «Зенита» Эрнани признался, что хотел бы завоевать множество трофеев после возвращения в команду из аренды. | Zenit St Petersburg midfielder Ernani has admitted he would like to win more trophies after returning to the team from loan. | Полузащитник питерского "Зенит" Фабрегас признал, что после возвращения из аренды хотел бы выиграть больше трофеев. | 0.489326 | 0.828774 | 0.031503 | 0.093395 | 0.039482 | 45 |
877,838 | Только ли экзамены дают оценку уровню образования выпускников школы? | Do exams alone assess the educational attainment of school leavers? | Оценивают ли сами экзамены образовательный уровень выпускников школ? | 0.436555 | 0.939017 | 0.961491 | 0.572629 | 0.863734 | 18 |
799,984 | Следствие по этому делу не сулило ничего хорошего: стихи поэта нашли у всех арестованных. | The investigation into this case did not bode well: the poet's poems were found in all those arrested. | Расследование этого дела ничего хорошего не предвещало: стихи поэтессы были найдены у всех задержанных. | 0.394824 | 0.9699 | 0.260554 | 0.141336 | 0.774891 | 25 |
15,221 | А вы не хотите присоединиться к эксперименту? | Don't you want to join the experiment? | Не хотите ли вы принять участие в эксперименте? | 0.367977 | 0.971525 | 0.965255 | 0.208175 | 0.954825 | 13 |
684,090 | После окончания школы она поступила в педучилище. | After leaving school, she enrolled in a pedagogical college. | Выйдя из школы, она записалась в педагогический колледж. | 0.200804 | 0.903259 | 0.407857 | 0.944464 | 0.259357 | 13 |
257,698 | Если его им будет недостаточно, бактерии начнут использовать его из почвы, тем самым дополнительно истощая ее. | If they don't have enough, bacteria will start to use it from the soil, further depleting it. | Если их не будет хватать, бактерия начнет использовать его с земли, что приведет к дальнейшему истощению почвы. | 0.363446 | 0.952035 | 0.949017 | 0.987293 | 0.923003 | 27 |
746,406 | Путь к счастливой жизни, здоровое питание, ЗОЖ, гармония. | The way to a happy life, healthy nutrition, ZOG, harmony. | Путь в счастливую жизнь, здоровую питательную среду, ZOG, гармоничность. | 0.319871 | 0.893762 | 0.892464 | 0.959059 | 0.552766 | 21 |
424,837 | Люди, родившиеся под этим знаком, скромны, обаятельны и дружелюбны. | The people born under this sign are modest, charming and friendly. | Люди, рожденные под этой вывеской, скромные, очаровательные и приветливые. | 0.319415 | 0.932615 | 0.926066 | 0.908268 | 0.776412 | 23 |
17,686 | А если возникнут какие-то вопросы - RU. | And if there are any questions - RU. | А если есть вопросы - РУ. | 0.442238 | 0.959654 | 0.721949 | 0.286225 | 0.842287 | 12 |
824,874 | Среди облаченных в черное фигур были как магглы, так и волшебники, отец О'Салливана был магглом, что неизбежно создавало подобную смешанность среди явившихся. | Among the black-clad figures were both Muggles and wizards; O'Sullivan's father was a Muggle, which inevitably created such confusion among those who showed up. | Среди фигур, одетых в черную одежду, были и Магглз, и колдуны; отец О "Салливэна был Маггл, что неминуемо создавало такое замешательство среди тех, кто появлялся. | 0.332765 | 0.921876 | 0.980129 | 0.987995 | 0.853924 | 51 |
161,685 | В тайтле прописывают цепочку (тема – раздел – название форума), в которую по возможности включают поисковые запросы. | The title describes a chain (topic - section - forum name) that includes search queries whenever possible. | В заголовке описывается цепочка (тема-раздел-имя форума) с включением поисковых запросов, когда это возможно. | 0.350207 | 0.896222 | 0.967352 | 0.967935 | 0.709371 | 38 |
31,196 | А под ногами его - была дорога. | And beneath his feet was a road. | А под его ногами была дорога. | 0.676056 | 0.980516 | 0.852006 | 0.852962 | 0.988425 | 10 |
131,075 | В популярном средневековом жанре “пляски смерти” Гари повествует о невероятных похождениях своего подвыпившего героя на том свете. | In the popular medieval genre "Death Dances," Gary narrates the incredible adventures of his drunk hero in that world. | В популярной средневековой комедии "Танцы смерти" Гэри описывает невероятные приключения своего пьяного героя в этом мире. | 0.353578 | 0.908867 | 0.934463 | 0.981066 | 0.722556 | 40 |
557,014 | Ну и другую одежду. | And other clothes. | И другая одежда. | 0.277218 | 0.946266 | 0.986489 | 0.954533 | 0.913592 | 7 |
725,740 | Причем иногда это проявляется в самом раннем возрасте. | And sometimes it manifests itself at a very early age. | А иногда это происходит и в самом юном возрасте. | 0.524108 | 0.844745 | 0.162504 | 0.775453 | 0.148186 | 15 |
419,300 | Личное благо — не моя жизненная цель. | The personal good is not my goal in life. | Личная выгода не является моей целью в жизни. | 0.206355 | 0.943378 | 0.978101 | 0.887645 | 0.841263 | 12 |
247,694 | Единственно - внутри особняка все ещё оставался опасный стрелок, и Экселуму приходилось поддерживать потоки ветра, разгоняющие воздух сверху вниз. | The only thing is that there was still a dangerous shooter inside the mansion, and Exelum had to keep wind gusts pushing the air downwards. | Единственное, в особняке все еще находился опасный шутер, и Exelum пришлось сдерживать порывы ветра, толкающие воздух вниз. | 0.442008 | 0.919109 | 0.378011 | 0.129106 | 0.387355 | 45 |
957,125 | Эта чрезвычайно срочная задача являлась продолжением прежних усилий и получила кодовое наименование “Проект "Сигма"”. | This extremely urgent task was a continuation of previous efforts and has been codenamed "Project Sigma." | Эта чрезвычайно неотложная задача стала продолжением предыдущих усилий и была названа "Project Sigma". | 0.426021 | 0.933863 | 0.828686 | 0.821404 | 0.757901 | 36 |
36,457 | А существует ли он в Казахстане? | Does it exist in Kazakhstan? | Существует ли она в Казахстане? | 0.73709 | 0.974897 | 0.069364 | 0.132818 | 0.881345 | 9 |
440,405 | Мнения - Последние новости : Fair. | Opinions - Latest News: Fair. | Мнение - Последняя новость: справедливо. | 0.342587 | 0.842055 | 0.355735 | 0.416138 | 0.110457 | 11 |
37,535 | А теперь все связать, слепить в рифму, и задача моя будет решена. | Now tie everything together, mold it into a rhyme, and my task will be accomplished. | Теперь свяжите все воедино, сложите в ритм, и моя задача будет выполнена. | 0.307442 | 0.876539 | 0.929274 | 0.759564 | 0.447269 | 20 |
43,518 | Баня – это место, где и когда душа не только «поет» от полноты чувств, но и сознает нечто, размышляет о чем-то. | A bath is a place where and when the soul not only "sings" from the fullness of its senses, but also realizes something and thinks about something. | Ванна - это то место, в котором душа "поёт" от всей полноты своих ощущений, но что-то осознает и о чём-то думает. | 0.292619 | 0.918771 | 0.986052 | 0.990007 | 0.847523 | 40 |
760,818 | Результаты аудита еще раз подтверждают: Pro-Vision – надежный партнер и ответственный работодатель», – комментирует Владимир Виноградов, президент группы компаний Pro-Vision. | The audit results once again confirm that Pro-Vision is a reliable partner and responsible employer, "comments Vladimir Vinogradov, President of the Pro-Vision Group of Companies. | Результаты проверки в очередной раз подтверждают, что Pro Vision является надежным партнером и ответственным работодателем ", -комментирует президент группы компаньонов Pro Vision Владимир Винокуров. | 0.491687 | 0.964914 | 0.125409 | 0.546561 | 0.746596 | 49 |
186,682 | Гавриил Абрамович Илизаров родился 15 июня 1921 года в городе Беловеж. | Gavriil Abramovich Ilizarov was born on June 15, 1921 in Belovezh. | Гавриил АБРАМОВ ИЛИЗЕВ родился 15 июля 1921 г. в Беловеже. | 0.42208 | 0.958434 | 0.041951 | 0.084613 | 0.442666 | 22 |
231,967 | Дни памяти святых заступников с именем Феодор, когда мог быть крещён и поименован будущий родоначальник Ходыкиных, приходились в церковных календарях на каждый 12 день в году. | The days of remembrance of the holy intercessors named Theodore, when the future ancestor of the Hodykins could be baptized and named, fell in church calendars on every 12 days of the year. | Дни поминовения святых покровителей по имени Горе, когда можно было крестить и назвать будущего предка ходыкинов, приходили в церковные календари каждые 12 дней года. | 0.344016 | 0.921256 | 0.849329 | 0.562587 | 0.608557 | 52 |
124,635 | Вот нравятся, и всё тут. | They like it, and everything is there. | Им это нравится, и все есть. | 0.312599 | 0.777941 | 0.980153 | 0.984457 | 0.331744 | 9 |
88,334 | Видимо, пока юноше объясняли все переходы и последовательность исполнений, его дорого человека решили приодеть, и, признаться, ему почему-то очень нравилось, как выглядит этот парень. | Apparently, while the young man was being explained all the transitions and sequences of his performances, it was decided to dress him up dearly, and I must confess that for some reason he really liked how this guy looked. | Пока молодому человеку разъясняли все нюансы и последовательности его выступлений, было принято решение нарядить его дорого, и я должен признаться: ему почему то очень понравился тот факт, как этот парень выглядел. | 0.42274 | 0.865415 | 0.972174 | 0.862959 | 0.602372 | 50 |
976,229 | Это торжественный день. | It's a solemn day. | Этот день торжественный. | 0.619581 | 0.958575 | 0.98522 | 0.985472 | 0.982218 | 7 |
636,391 | Очередной уровень начался с того, что надо было, вооружившись чем то вроде бура, прокладывать под землей новые маршруты так, чтобы они не пересекались со старыми. | The next level began with the need, armed with something like a drill, to build new routes underground so that they did not intersect with old ones. | Следующий уровень начинался с необходимости, вооруженной чем-то вроде сугроба, строить новые маршруты под землей, чтобы не пересекать старые. | 0.44877 | 0.946961 | 0.416319 | 0.653361 | 0.690564 | 50 |
620,405 | Оставшись без прошлого в городе лун. | Left without a past in the city of the moons. | В городе луны, оставленном без прошлого. | 0.475379 | 0.876154 | 0.985091 | 0.975917 | 0.772257 | 12 |
343,305 | Исследуйте причины и обстоятельства своей проблемы. | Explore the causes and circumstances of your problem. | Расскажите о причинах и обстоятельствах вашей проблемы. | 0.487675 | 0.867077 | 0.978323 | 0.962887 | 0.709829 | 12 |
639,632 | Пациент должен находиться в вертикальном положении. | The patient must be in an upright position. | Больной должен быть в правильном положении. | 0.445381 | 0.877823 | 0.198618 | 0.066886 | 0.143889 | 13 |
96,213 | В курсе изучаются основные законы кинематики и динамики робототехнических и приборных систем, а также матричные методы для описания динамики манипуляционных роботов. | The course examines the basic laws of kinematics and dynamics of robotic and instrument systems, as well as matrix methods for describing the dynamics of manipulating robots. | В рамках курса изучаются базовые законы кинематизации и окрашивания роботизированных и инструментальных систем, матричные методики описания красителей манипулирующих роботов. | 0.43041 | 0.825211 | 0.010222 | 0.556048 | 0.027363 | 43 |
105,578 | Внешнеторговый оборот в зоне деятельности Тюменской таможни в 2013 году составил 1604 млн. долл. США (экспорт – 1236,3 и импорт – 367,7 млн. долл. США). | Foreign trade turnover in the Tyumen customs area of operations amounted to $1,604 million in 2013 (exports - $1,236.3 million and imports - $367.7 million). | Внешнеторговая деятельность в таможенной зоне "Тюменьтаможня" за 2013 год составила $1 млрд 604 млн, из них экспорт - $1 млрд 236,3 млн, импорт - $367.7 млн. | 0.360987 | 0.897099 | 0.247883 | 0.443854 | 0.220952 | 55 |
597,624 | Они могут быть не связаны с распорядком или качеством настоящей жизни, но прорастают внезапно и влияют на данное воплощение, предоставляя в связи с этим возможность для освобождения. | They may not be related to the order or quality of real life, but they sprout suddenly and affect this incarnation, providing an opportunity for liberation. | Они могут не иметь отношения к порядку или качеству реальной жизни, однако они внезапно и воздействуют на это зарождение, обеспечивая возможность освобождения. | 0.422084 | 0.945437 | 0.989401 | 0.976176 | 0.950545 | 47 |
221,455 | Димитрис подается ближе, касается моего лба своим, и я, затаив дыхание, медленно закрываю глаза. | Dimitris comes closer, touches my forehead with his, and I hold my breath and slowly close my eyes. | Диметрис подходит поближе, трогает головой мою голову, а я затаил дыхание и медленно закрыл глаза. | 0.383425 | 0.895192 | 0.902537 | 0.74448 | 0.55945 | 33 |
29,421 | АНОТАЦИЯ: Что будет, если на землю все же упадет метеорит? | ANNOTATION: What happens if a meteorite does fall to the ground? | АННАЦИОН: Что произойдет, если метеорный поток действительно упадет на землю? | 0.36889 | 0.863853 | 0.10345 | 0.083857 | 0.074183 | 21 |
762,951 | Ресторан расположен на втором этаже, простой. | The restaurant is located on the second floor, simple. | На втором этаже расположен ресторан, простенький. | 0.566914 | 0.914211 | 0.814039 | 0.296657 | 0.662379 | 14 |
81,983 | Великий князь Александр Михайлович вспоминал: «Княгиня танцевала этот танец лучше любой заправской балерины» | Grand Duke Aleksandr Mikhailovich recalled: "The princess danced this dance better than any other ballerina in the country." | Великий Князь Алехандр Михайлович вспоминает: "Этот танец княгиня станцевала лучше, чем любая другая женщина в стране". | 0.419319 | 0.895837 | 0.396852 | 0.029999 | 0.228187 | 35 |
251,859 | Ему очень нужно найти дом, где ему можно будет остаться насовсем. | He desperately needs to find a home where he can stay for the rest of his life. | Он отчаянно нуждается в поиске дома, где он мог бы жить до конца своей жизни. | 0.166792 | 0.903398 | 0.251523 | 0.50146 | 0.139438 | 16 |