idx
int64 3
1M
| original
stringlengths 15
255
| en
stringlengths 6
411
| ru
stringlengths 6
539
| chrf_sim
float64 0
1
| labse_sim
float64 0.75
1
| forward_entailment
float64 0
1
| backward_entailment
float64 0
1
| p_good
float64 0
1
| len_tokens
int64 3
121
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
263,807 | Если совсем как говорят "приперло" по деньге,то да. | If it's just how they say "locked in" on money, then yes. | Если это именно то, как они говорят "заперты" на деньгах, тогда да. | 0.272712 | 0.848766 | 0.840944 | 0.678783 | 0.232023 | 16 |
412,666 | Купить Никоретте 0,01/16ч n7 пластырь трансдерм полупрозрачный в Москве можно в удобной для вас аптеке, сделав заказ на Apteka. | You can buy Nicorette 0.01 / 16h n7 transderm translucent patch in Moscow at a convenient pharmacy by placing an order for Apteka. | Приобрести полупрозрачную патч Nicorette (1 / 16h n7 transderm transderm patch) можно в Москве в удобных аптеках, заказав "Аптеку". | 0.277325 | 0.849457 | 0.834732 | 0.042587 | 0.162744 | 44 |
112,798 | Возвращаемся на землю, к воде. | Back to earth, back to water. | Назад к земле, обратно к воде. | 0.319962 | 0.906607 | 0.963298 | 0.905012 | 0.699008 | 11 |
904,382 | Уникальный состав материала позволяет не наносить грунтовочный слой перед окраской при отрицательных температурах. | The unique composition of the material makes it possible not to apply a primer layer before painting at negative temperatures. | Благодаря уникальному составу материала, грунтовка перед покраской при отрицательной температуре не наносится. | 0.485352 | 0.916056 | 0.975372 | 0.996643 | 0.893292 | 30 |
189,195 | Генпрокурор США ответил на обвинения в искажении сути доклада по «российскому делу» | The US Attorney General has responded to accusations of distorting the substance of the report on the "Russia case" | Генеральный прокурор США отреагировал на обвинения по поводу искажения содержания доклада о "российском деле" | 0.396021 | 0.961865 | 0.639265 | 0.78806 | 0.853724 | 25 |
962,596 | Это говорит о нарушенной системе ценностей, и не стоит этим хвалиться, однако многие с гордостью говорят об этом своём недостатке. | This suggests a broken system of values, and should not be lauded, but many proudly point to its shortcomings. | Это наводит на мысль о сломанной системе ценностей и не заслуживает похвалы, но многие гордо указывают на ее недостатки. | 0.37223 | 0.91637 | 0.984864 | 0.970038 | 0.851197 | 35 |
786,731 | Сезонные распродажи бывают даже у автосалонов: в начале каждого года многие продают машины прошлого года со значительными скидками или добавляют к автомобилям привлекательные подарки. | Seasonal sales occur even at car dealerships: at the beginning of each year, many people sell last year's cars at significant discounts or add attractive gifts to their vehicles. | Сезонные распродажи происходят даже в автосалонах: каждый год в начале года многие люди продают прошлогодние автомобили со значительной скидкой или приносят своим машинам приятные подарки. | 0.479098 | 0.974883 | 0.745208 | 0.787284 | 0.954437 | 49 |
224,801 | Для любителей романтики, склонных к вере в необычное, организуется приключенческий тур в глухую тайгу, связанный с местами пребывания снежного человека. | For lovers of romance who are inclined to believe in the unusual, an adventure tour into the deep taiga connected with the places where snowman stays is organized. | Для влюбленных в романтику, которые склонны верить в необычность, организована приключенческая экскурсия в глубину тайги, связанную с местами обитания снеговика. | 0.397104 | 0.940882 | 0.121974 | 0.209951 | 0.390092 | 43 |
5,689 | Poiser Studio - создание сайтов в Германии Статистика по http://poiser-studio. | Poiser Studio - Website creation in Germany Statistics on http: / / poiser-studio. | Студия Пойзера - создание в Германии. | 0.406077 | 0.781709 | 0.992468 | 0.198845 | 0.348176 | 22 |
311,018 | И заблуждение это заключается в постулате, будто любая форма ритуала, включая сюда и ритуал хождения в большое каменное здание с целью причащения к великому Незримому, имеет некоторое отношение к истинной религии. | And it is a fallacy to assume that any form of ritual, including the ritual of going into a large stone building for communion with the great Impossible, has something to do with true religion. | И было бы ошибкой полагать, что любые формы ритуалов, включая ритуалы вхождения в большие каменные здания для общения с великим Непостижимым, имеют нечто общее с истинной религией. | 0.358664 | 0.909728 | 0.983948 | 0.951107 | 0.81098 | 63 |
296,697 | Здравствуйте, возможно, кто-то уже обращался с таким вопросом. | Hello, perhaps someone has already asked this question. | Хелло, может кто-нибудь уже задал этот вопрос. | 0.230132 | 0.88109 | 0.284579 | 0.988443 | 0.196655 | 19 |
490,035 | На самом же деле не хочу, чтобы Димитрис видел мое сконфуженное лицо. | I don't really want Dimitris to see my embarrassed face. | Мне очень не хочется, чтобы Диметрис увидела мое изможденное лицо. | 0.415551 | 0.923228 | 0.911512 | 0.90978 | 0.766404 | 20 |
55,396 | Бортинженер - во всех других картинах на космическую тематику, этот персонаж считается самым веселым, отрешенным и забавным. | The flight engineer - in all other space-related films, this character is considered to be the most fun, detached and funny. | Во всех остальных фильмах, связанных с космосом, этот герой считается самым забавным, веселым и смешным. | 0.371255 | 0.867183 | 0.922325 | 0.154038 | 0.366647 | 35 |
603,150 | Он ненавидел больницы, и радость на его лице появлялась лишь от прихода Ена. | He hated hospitals, and the joy on his face came only from Yen's arrival. | Он питал ненависть к больницам, а радость на лице появилась только с приходом Йены. | 0.372457 | 0.919064 | 0.75147 | 0.987245 | 0.66841 | 23 |
32,117 | А потом, летом, ФКН отправил двух студентов – меня и Вадима Калашникова – на международную студенческую олимпиаду по математике (IMC). | And then, in the summer, FKN sent two students - me and Vadim Kalashnikov - to the International Student Mathematics Olympiad (IMC). | А затем, летом ФСКН отправила двоих студентов - я и Вадим Калашников - на Международную студенческую Олимпиаду (ММС). | 0.51938 | 0.961841 | 0.349255 | 0.184859 | 0.788588 | 42 |
330,933 | Иногда подобный исход ей даже нравился — после долгого разговора в ночи она любила обдумать услышанное, представить, что могла бы ответить на ту или иную реплику, или переосмыслить свою позицию с учетом чужого мнения. | Sometimes she even liked this outcome - after a long conversation in the night, she liked to reflect on what she had heard, imagine that she could respond to one or another remark, or rethink her position based on someone else's opinion. | Иногда ей даже понравился такой исход - после долгих ночных разговоров, она хотела поразмыслить над тем, что услышала, вообразить, что может отреагировать на то или иное замечание, или пересмотреть свою позицию, основываясь на чужом мнении. | 0.377247 | 0.96681 | 0.9742 | 0.974315 | 0.969853 | 66 |
591,994 | Он будет собирать информацию с посадочной станции, также с его помощью будут проводить научные исследования комплексом аппаратуры для дистанционного исследования Луны. | It will collect information from the landing station, and it will also be used to conduct scientific research using a complex of instruments for remote exploration of the moon. | Он соберет информацию со станции, а также будет использоваться для проведения научных исследований с использованием комплекса приборов дистанционного зондирования Луны. | 0.435503 | 0.950996 | 0.670223 | 0.304099 | 0.763477 | 37 |
665,143 | Пока Лекс изучал дневник, одернул штору, уже принявшую пурпурный оттенок, и задумался, глядя на улицу и слушая дальнейшие размышления Делеври относительно дневника. | While Lex was studying his diary, he pulled back the curtains that had already taken on a purple hue and pondered as he looked outside and listened to Delevry's further reflections on the diary. | Во время изучения дневника Лекса он отодвинул шторы, которые уже приобрели фиолетовый оттенок и размышлял, пока смотрел снаружи и слушал дальнейшие рассказы Делеври в дневнике. | 0.360538 | 0.906618 | 0.991303 | 0.977153 | 0.848982 | 54 |
903,448 | У него каждая скотина крупнее кошки на учете. | He has every animal bigger than a cat on his books. | У него на книгах каждое животное больше, чем кошка. | 0.233311 | 0.79765 | 0.34142 | 0.916915 | 0.059491 | 15 |
912,650 | Учтите, что на черно-белой пленке яркие цвета будут усиливаться. | Note that on black-and-white film, the bright colors will be amplified. | Обратите внимание, что яркие краски будут усилены на чёрно-белом пленке. | 0.392182 | 0.920735 | 0.740641 | 0.983012 | 0.678671 | 24 |
436,288 | Милости Божией и покрова Пресвятой Богородицы тебе желаю,сестричка! | The grace of God and the protection of the Most Holy Theotokos I wish you, little sister! | Благодать Божия и покровительство Пресвятейшей Богоматери желаю тебе, младшая сестра! | 0.27611 | 0.936063 | 0.734758 | 0.701316 | 0.609086 | 23 |
635,124 | Очень неожидання Золушка, как мне кажется. | A very unexpected Cinderella, it seems to me. | Очень неожиданная Чиндерелла, мне кажется. | 0.569915 | 0.773945 | 0.27115 | 0.529592 | 0.083497 | 13 |
545,666 | Но, превоз-могая страх, он толкнул дверь и переступил порог. | But, overcome with fear, he pushed the door and stepped over the threshold. | Но, испугавшись, он нажал на дверь и шагнул за порог. | 0.324 | 0.952738 | 0.850273 | 0.43135 | 0.79923 | 22 |
334,903 | Иными словами, это означает, что появляются возможности для "трансляции" высококачественных медицинских услуг, существенно экономя при этом затраты пациентов. | In other words, this means that it is possible to "translate" high-quality health services while saving patients significantly. | Другими словами, можно "перевести" высококачественные медицинские услуги, при этом значительно сэкономив пациентам. | 0.453639 | 0.907157 | 0.986939 | 0.553478 | 0.807956 | 41 |
542,298 | Но не следует полагать, что она может быть закончена скоро. | But it should not be assumed that it can end soon. | Но не стоит думать, что он может скоро закончиться. | 0.435686 | 0.953687 | 0.772308 | 0.447415 | 0.826749 | 14 |
441,207 | Мне пришло письмо, они приложили квитанцию: "Пожалуйста, оплатите". | A letter came to me and they enclosed a receipt: "Please pay." | Ко мне пришло письмо и к нему приложили расписку: "Прошу заплатить". | 0.38796 | 0.924725 | 0.982916 | 0.959566 | 0.873187 | 22 |
494,487 | На территории театра спектакли о равноправии мужчин и женщин ведутся редко: выгодных мужских ролей в мировом репертуаре по-прежнему больше… | On the territory of the theatre, plays about gender equality are seldom performed: there are still more profitable male roles in the world repertoire... | На сцене театра редко ставят пьесы о гендерном равенстве: в мире еще есть более доходные мужские роли... | 0.251744 | 0.921959 | 0.982119 | 0.968627 | 0.805151 | 41 |
600,369 | Они сообразительны, ласковы, игривы, хорошо уживаются с другими животными. | They are intelligent, affectionate, playful, and get along well with other animals. | Они умны, отзывчивы, веселы и хорошо ладят с другими зверями. | 0.321114 | 0.941389 | 0.982917 | 0.983974 | 0.913501 | 22 |
565,151 | Обучает детей грамоте, ведёт подготовку к школе. | Teaches children to read and write, prepares them for school. | Учит детей читать и писать, готовит их к школе. | 0.315838 | 0.887823 | 0.016404 | 0.963201 | 0.085817 | 16 |
166,121 | В тот же период на улице Дыбенко стали появляться объекты социальной инфраструктуры. | During the same period, social infrastructure began to appear on Dybenko Street. | В этот же период начала появляться социальная инфраструктура на улице Дибенко. | 0.570505 | 0.961148 | 0.644119 | 0.826861 | 0.905647 | 20 |
493,067 | Настраиваясь на этот блок можно помочь человеку в балансировке собственных полевых структур (ауры, биополя). | By tuning in to this block, you can help a person balance his or her own field structures (aura, biosphere). | Подстраиваясь под этот блок, вы можете помочь человеку сбалансировать свои собственные полевые структуры (аура, бисер). | 0.464609 | 0.921849 | 0.897146 | 0.958506 | 0.789456 | 30 |
339,942 | И сейчас, спустя много лет, нельзя их спокойно читать: столько в них горечи за сожженные города и села, за смерть погибших товарищей и столько в них гордости и уверенности в победе. | And now, many years later, it is impossible to read them calmly: there is so much bitterness in them for burned cities and villages, for the death of fallen comrades, and so much pride and confidence in victory. | И теперь, много лет спустя, невозможно читать их спокойно: в них так много горечи по сожженным городам и селам, по погибшим товарищам, столько гордыни и веры в победу. | 0.426246 | 0.978579 | 0.438885 | 0.641867 | 0.93106 | 52 |
861,051 | Та самая «Обитель ангелов»: дом архитектора Дмитрия Шильникова. | That very "abode of angels": the house of architect Dmitry Shilnikov. | Тот самый "ангельский приют" - дом архитектор Дмитрий Шильников. | 0.372893 | 0.9252 | 0.886504 | 0.964689 | 0.754659 | 23 |
434,782 | Место проведения первого тура – 2-й гуманитарный корпус МГУ на Воробьёвых горах. | The venue for the first round is MSU's 2nd Humanitarian Corps on Sparrow Mountains. | Местом проведения первого раунда является 2-ой гуманитарный корпус Мбаппе на воробьиных горах. | 0.526359 | 0.830663 | 0.072648 | 0.210494 | 0.068991 | 26 |
517,802 | Несмотря на номинальный срок службы в четыре года, оба «Вояджера» до сих пор в строю. | Despite a nominal service life of four years, both Voyagers are still in service. | Несмотря на четырехлетний срок службы, оба Voyager все еще находятся в эксплуатации. | 0.361209 | 0.89187 | 0.978809 | 0.571875 | 0.656789 | 27 |
512,581 | Необходимо выделять и режимы, которые находятся в переходной от авторитаризма ситуации и нередко не способны гарантировать даже минимума социальных (а нередко и гражданских, и политических) прав. | Regimes that are in transition from authoritarianism and often fail to guarantee even a minimum of social (and often civil and political) rights must also be singled out. | Отдельно следует выделить страны, находящиеся на переходном этапе от авторитарного режима и часто не гарантирующие даже минимальных социальных (зачастую гражданских и политических прав). | 0.411765 | 0.916823 | 0.066542 | 0.675867 | 0.24135 | 54 |
961,877 | Это вполне может быть. | It may well be. | Вполне возможно, что это так. | 0.172125 | 0.859548 | 0.978114 | 0.974749 | 0.435299 | 7 |
977,518 | Этот улун дает золотистый цвет настоя, похожий на яркую апельсиновую мякоть, и обладает сладким карамельным ароматом. | This oolong gives a golden colour, similar to bright orange pulp, and has a sweet caramel aroma. | Этот улонг придает золотистую окраску, подобную ярко-оранжевой мякоти, и имеет сладкий карамельный аромат. | 0.370305 | 0.943083 | 0.871801 | 0.081057 | 0.723838 | 42 |
718,158 | При использовании данной металлочерепицы, можно отлично сэкономить, так как ее цена доступна абсолютно для всех слоев общества, а сфера применения весьма обширна. | When using this metal shingles, you can save a lot because its price is affordable for all segments of society and the scope of application is very broad. | Используя эту металлическую черепицу, вы можете сэкономить много, потому что ее цена приемлема для всех сегментов общества и сфера применения очень широка. | 0.39732 | 0.946835 | 0.984415 | 0.994413 | 0.950444 | 43 |
945,234 | Что он говорил вам? | What did he tell you? | Что он вам сказал? | 0.335901 | 0.993821 | 0.966889 | 0.974906 | 0.998615 | 5 |
340,685 | Искушённые киноманы давно отмечали, что на плоском экране большого формата появляется эффект перспективы и смещения тонов. | Sophisticated moviegoers have long noted that on a large-format flat screen, there is an effect of perspective and tone shifting. | Сторонники софта давно заметили, что в крупноформатном плоском экране наблюдается эффект смены ракурса и тональности. | 0.371885 | 0.868134 | 0.09933 | 0.832603 | 0.119672 | 36 |
890,545 | Тьма, которая может быть в сердце, преградою служит Лучу, и омраченное тьмою сознание просто не примет Луча. | Darkness, which may be in the heart, serves the ray well, and a darkened consciousness simply will not accept the ray. | Мрак, который может находиться в сердце человека, хорошо служит лучу, а затемненное сознание просто-напросто не принимает луч. | 0.359695 | 0.811215 | 0.877188 | 0.849072 | 0.231456 | 36 |
499,194 | Наша страна пока стоит на пороге этих тенденций. | Our country is still on the cusp of these trends. | Наша страна по-прежнему находится на пике этих тенденций. | 0.526871 | 0.962865 | 0.835057 | 0.913884 | 0.938727 | 11 |
470,509 | На данный момент НФА установила рабочие отношения с китайской Национальной ассоциацией институциональных инвесторов на финансовом рынке. | So far, NFA has established a working relationship with China's National Association of Institutional Investors in the Financial Market. | К настоящему времени NFA наладила рабочие связи с Китайской национальной ассоциацией инвесторов в финансовый рынок. | 0.439081 | 0.956237 | 0.830837 | 0.633975 | 0.872517 | 32 |
923,216 | Хотя вернее будет сказать – убийца. | Although it would be more accurate to say that he is a murderer. | Хотя правильнее было бы сказать, что он убийца. | 0.332696 | 0.910084 | 0.932632 | 0.904708 | 0.670692 | 11 |
77,122 | В дни школьных каникул состоялось традиционное осеннее образовательное путешествие слушателей факультета довузовской подготовки (7-9 классы), на этот раз по маршруту Старая Русса – Великий Новгород – Валдай. | During the school holidays, a traditional autumn educational trip took place for students of the Faculty of Pre-University Training (grades 7-9), this time along the route Staraya Russa - Veliky Novgorod - Valdai. | В школьные каникулы состоялась традиционная осенняя образовательная поездка студентов факультета Пре-вузовского обучения (с 7 по 9 класс), в этот раз на маршруте Старая Ладога - Большой Новгород - Валенсия. | 0.403163 | 0.956636 | 0.592933 | 0.384104 | 0.775219 | 61 |
848,961 | Такие номера действительно увеличивают количество обращений. | Such numbers do increase the number of calls. | Такие цифры действительно приводят к увеличению количества звонков. | 0.393504 | 0.950238 | 0.899666 | 0.769834 | 0.86329 | 11 |
661,231 | По желанию могу на Таро, выбор из нескольких колод. | On request, I can choose from several decks on Tarot. | По желанию я могу выбрать один из нескольких вариантов на Тэтчер. | 0.412673 | 0.781055 | 0.400216 | 0.307019 | 0.066596 | 17 |
875,916 | Тоже думаю приобрести эту куклу, правда копить долго. | I also think about buying this doll, but it takes a long time to save up. | Я тоже думаю о покупке этого долла, но на то, чтобы накопить деньги, уходит много времени. | 0.203549 | 0.818096 | 0.952595 | 0.262378 | 0.170996 | 15 |
340,841 | И смысла ограничения в еде не вижу. | And I don't see the point of restricting food. | И я не вижу смысла в такой еде. | 0.403729 | 0.819009 | 0.618153 | 0.677347 | 0.158436 | 11 |
705,308 | Правда, нет такого правила, из которого нельзя сделать исключения. | True, there is no rule from which exceptions cannot be made. | Правда, не существует правил, из которых нельзя было бы делать исключения. | 0.518111 | 0.964232 | 0.559571 | 0.676259 | 0.885324 | 14 |
720,040 | Примечательно в этой связи, как он решает вопрос о свободе воли, мистификация которой всегда была формой обоснования необосновываемого статуса морали. | It is noteworthy in this regard how it addresses the issue of free will, the hoax of which has always been a form of justification for an unfounded status of morality. | В этом отношении примечательно то, как в нем рассматривается вопрос о свободной воле, обман которой всегда был одной из форм оправдания необоснованного статуса нравственности. | 0.419798 | 0.874035 | 0.747408 | 0.89318 | 0.404001 | 41 |
173,389 | Вы где тексты берете? | Where do you take the texts? | Где вы берете тексты? | 0.518524 | 0.992515 | 0.981334 | 0.973716 | 0.999055 | 7 |
417,167 | Летняя образовательная программа в лекториях. | Summer educational program in lecture halls. | Летние образовательные программы в лекционных залах. | 0.386993 | 0.943172 | 0.775441 | 0.863583 | 0.776676 | 12 |
639,896 | Педагоги танцевальной школы используют насильственные методы обучения. | Dance school teachers use violent teaching methods. | Преподаватели танцевальных школ используют жестокие методы обучения. | 0.520579 | 0.943196 | 0.892597 | 0.890072 | 0.881426 | 18 |
604,740 | Он основатель и креативный директор студии OKproduction. | He is the founder and creative director of OKproduction Studios. | Является основателем и креативным директором студии "ОКпродакшн". | 0.366344 | 0.959988 | 0.994436 | 0.987631 | 0.977278 | 13 |
870,550 | Тех, кто провинился, ждет наказание. | Those who are guilty will be punished. | Виновные будут наказаны. | 0.262106 | 0.801129 | 0.226228 | 0.929629 | 0.05652 | 11 |
992,954 | Я понимаю, что как в 2 года вы туда пришли и только-только оттуда вышли, поэтому всё хорошо знаете. | I understand that when you were 2 years old and just got out of there, so you know everything well. | Понимаю, что когда тебе было 2 года и ты только вышел оттуда, значит, ты все хорошо знаешь. | 0.377287 | 0.927622 | 0.991715 | 0.977935 | 0.91238 | 28 |
32,478 | А потому ничего страшного не случится, если выкурит всего одну сигаретку. | That is why nothing terrible will happen if he smokes only one cigarette. | Поэтому ничего ужасного не произойдет, если он будет курить только одну сигарету. | 0.386012 | 0.932415 | 0.966961 | 0.928905 | 0.859733 | 20 |
937,822 | Читать в полной версииКомпания Audi анонсировала скорую премьеру обновленного суперкара R8 второго поколения. | Read in full Audi has announced the imminent premiere of the updated second-generation R8 supercar. | Читать полностью Audi объявила о скорой премьере обновленного второго поколения суперкара R8. | 0.532755 | 0.965966 | 0.90827 | 0.762638 | 0.954727 | 35 |
520,215 | Нет желания оценивать так как раньше. | There is no desire to judge as before. | Нет желания судить, как раньше. | 0.606877 | 0.89949 | 0.410619 | 0.649524 | 0.473582 | 9 |
875,017 | То есть налицо увеличение мобильности. | In other words, there is an increase in mobility. | Другими словами, наблюдается увеличение подвижности. | 0.266839 | 0.858335 | 0.982544 | 0.985647 | 0.567925 | 10 |
589,307 | Она посадила бы его по правую руку от себя и улыбалась бы ему, и он никогда больше не ушел бы от нее, а сделал бы ее своим товарищем и научил бы ее всяким восхитительным штучкам. | She would sit him on her right hand and smile at him, and he would never leave her again, but make her his companion and teach her all sorts of delightful things. | Она сажала его справа от себя, улыбалась ему, а он больше никогда не покидал ее, но делал ее своим спутником и учил всяким приятным вещам. | 0.395239 | 0.904895 | 0.739266 | 0.650757 | 0.491018 | 51 |
939,585 | Чтобы Лидия с него не упада, пришлось пристегнуть ремнями безопасности, и, щелкая замками, Арджент отчего-то чувствовал – казалось, что пытается ими сковать и удержать нечто истинно потустороннее. | Lydia had to wear a seatbelt to avoid falling off it, and clicking the locks made Argent feel as if he was trying to restrain them and hold onto something truly otherworldly. | Лидия должна была пристегнуться ремнем безопасности, чтобы не упасть с него, и нажатие на замки создавало у Аргента такое ощущение, что он пытается их сдержать и уцепиться за что-то по-настоящему противоположное. | 0.347318 | 0.886945 | 0.971476 | 0.823582 | 0.63032 | 63 |
172,495 | Выбор урн очень большой, желающие могут позволить себе подобрать модель в соответствии с дизайном туалета, цветом кафельной плитки, сантехническим оборудованием, площадью туалета, количеством членов семьи. | The choice of urns is very large, and those who wish can afford to choose a model according to the design of the toilet, the colour of the tiles, the sanitary installations, the size of the toilet, the number of family members. | Выбор туалетов очень велик, и желающие могут себе позволить выбрать модель в зависимости от дизайна унитаза, цвета черепицы, санитарно-гигиенических условий, размера унитаза, количества членов семьи. | 0.433016 | 0.938744 | 0.738645 | 0.804913 | 0.749469 | 52 |
794,981 | С каждым его движением стоны звучали все громче, но все же не глушили музыку, ведь в доме много моих одноклассников. | With each movement, the groans grew louder, but still did not drown out the music, because there were a lot of my classmates in the house. | С каждым движением стенания становились все громьше, но музыка так и не заглушалась, потому что в доме было много моих товарищей по школе. | 0.36458 | 0.938534 | 0.799484 | 0.834505 | 0.740131 | 36 |
144,250 | Все вопросы по информации, представленной АЙТИ СЕРВИС, адресовать непосредственно самой организации по телефону: +7(4752)643643 в Тамбове. | All questions regarding the information provided by AITI SERVICE can be addressed directly to the organization itself by phone: + 7 (4752) 643643 in Tambov. | По всем вопросам, связанным с информацией, предоставляемой "АИТИ-Сервисом", можно обращаться непосредственно в саму организацию по телефонам: (4852) 3643 г. Тамбова. | 0.341734 | 0.81467 | 0.198595 | 0.467275 | 0.059611 | 43 |
143,354 | В связи с этим Мсхиладзе был помещенспециальное учреждение временного содержания иностранных граждан. | In connection with this, Mskhiladze was placed in a special temporary detention facility for foreign citizens. | В связи со случившимся, Мшиладзе была помещена в специальный изолятор временного содержания (ИВС) для иностранных граждан. | 0.515531 | 0.838071 | 0.422974 | 0.978518 | 0.260356 | 24 |
83,366 | Вероятно, это многим бросилось в глаза. | This probably caught the eye of many. | Это, вероятно, привлекло внимание многих. | 0.25327 | 0.893008 | 0.854694 | 0.937636 | 0.444724 | 11 |
689,797 | По стандарту породы он не должен превышать 10 сантиметров в длину, притом купирование недопустимо. | According to the rock standard, it should not exceed 10 centimetres in length, and cutting is prohibited. | Согласно горному стандарту, она не должна быть длиннее 10 см, а вырубка запрещена. | 0.25866 | 0.910369 | 0.018697 | 0.811834 | 0.096782 | 29 |
952,723 | Эксперты рынка, сравнивая пляжи двух стран, указывают, что в Турции можно найти и песчаные, и галечные, и песчано-галечные пляжи, в то время как в Тунисе — в основном песчаные. | Market experts comparing the beaches of the two countries point out that in Turkey you can find sandy, pebbly and sand-pebbled beaches, while in Tunisia - mainly sandy. | Рыночные эксперты, сравнивающие пляжи обеих стран, отмечают, что на территории Турции можно встретить песчанные, каменистые и вымощенные песком пляжи. В Тунисе же - преимущественно песчаники. | 0.343394 | 0.959261 | 0.95359 | 0.468126 | 0.906587 | 63 |
396,025 | Концерту предшествует большой юбилейный тур по городам и странам. | The concert is preceded by a large anniversary tour of cities and countries. | Концерту предваряет большое юбилейное турне по странам и городам. | 0.501615 | 0.990044 | 0.461464 | 0.704828 | 0.987934 | 19 |
652,254 | По всей массе мягкого сыра расположены небольшие глазки. | There are small eyes along the whole mass of soft cheese. | Вдоль всей массы мягких сыров - маленькие глаза. | 0.298042 | 0.86455 | 0.977027 | 0.989365 | 0.600639 | 19 |
382,795 | Когда их спросил «Как же так?», индейцы ответили, что пираха не делают лодок. | When asked, "How so?," the Indians replied that they did not make piranhas by boat. | Когда индийцев спросили: "Как это?" - они отвечали, что не изготавливают пиранью на лодке. | 0.269461 | 0.909136 | 0.856008 | 0.818562 | 0.513756 | 29 |
494,725 | На тот случай если в дворце происходило что-то важное или же как сейчас, если на них нападали. | In case something important happened at the palace, or as now, if they were attacked. | На случай, если во дворце случится что-нибудь важное, или, как теперь, если они подвергнутся нападению. | 0.304925 | 0.970727 | 0.677924 | 0.900215 | 0.899021 | 27 |
683,760 | После непродолжительного сражения земляне терпят поражение. | After a short battle, the earthlings are defeated. | После короткой битвы земляне потерпели поражение. | 0.414094 | 0.882239 | 0.603207 | 0.9069 | 0.377192 | 15 |
858,933 | Талориан посмотрел на заплаканное лицо Лами и улыбнулся ей, проводя свободной рукой ей по волосам. | Talorian looked at Lamy's tearful face and smiled at her, running a free hand through her hair. | Талорьян взглянул на хмурое лицо Лэми и повел ее, развязывая ей руки через волосы. | 0.252651 | 0.905804 | 0.247559 | 0.003264 | 0.111882 | 31 |
991,882 | Я очень люблю ретинол. | I love retinol. | Я люблю ретонол. | 0.517992 | 0.889598 | 0.982844 | 0.947952 | 0.809348 | 7 |
502,131 | На этот фотоаппарат парень снимал все, что только видел. | With this camera, the guy was shooting everything he saw. | С помощью этой камеры парень снимает все, чего он видел. | 0.35919 | 0.923122 | 0.915694 | 0.910073 | 0.738641 | 15 |
140,530 | Вроде как все сложилось хорошо. | It seems to have worked out well. | Кажется, что это хорошо сработало. | 0.191682 | 0.834105 | 0.953492 | 0.879796 | 0.258568 | 10 |
282,549 | Законом предложено «обеспечить сотрудничество с органами госконтроля и правоохранительными органами по вопросам противодействия коррупции». | The law proposes "to ensure cooperation with state control bodies and law enforcement agencies on anti-corruption issues." | Закон предлагает "обеспечить взаимодействие органов государственного контроля и правоохранительных органов по антикоррупционным вопросам". | 0.418752 | 0.961085 | 0.73179 | 0.747347 | 0.87365 | 33 |
987,323 | Я как представлю, что люди жили в такие времена. | I can imagine that people lived in such times. | Я могу себе представить, что в такое время жили люди. | 0.360885 | 0.951608 | 0.989137 | 0.946445 | 0.948525 | 12 |
403,638 | Кроме того, появляется возможность провести почти целый день в Вене. | It is also possible to spend almost a whole day in Vienna. | Также можно провести в Вене практически целый день. | 0.430589 | 0.93509 | 0.957322 | 0.96834 | 0.883035 | 15 |
113,182 | В озере, разумеется, будут жить русалки, на поле будут приземляться драконы, которых мальчишка обязательно приручит. | The lake, of course, will be inhabited by mermaids, dragons will land on the field, which the boy will surely tame. | Озеро, конечно же, будет залито мермаидами, высадятся на поле дракончики, которых мальчик обязательно укротит. | 0.374491 | 0.843409 | 0.016652 | 0.022905 | 0.023079 | 34 |
154,156 | Всё окупаемо и все в плюсе. | Everything pays off and everything benefits. | Все окупается, и все выигрывает. | 0.286574 | 0.870212 | 0.542121 | 0.635728 | 0.195325 | 10 |
290,489 | За то, что все в моей жизни ХОРОШО! | For the fact that everything in my life is GOOD! | За тот факт, что у меня в жизни все ДОБРО! | 0.288561 | 0.915032 | 0.841438 | 0.942042 | 0.59145 | 14 |
995,086 | Яркий пример тому — сайдинг. | Siding is a prime example of this. | Сайдинг является ярким примером этого. | 0.246236 | 0.819571 | 0.97068 | 0.990164 | 0.370337 | 9 |
638,648 | Паркер очень боится, что в один день может не увидеть важного звонка или сообщения, пропустит срочную новость или громкое событие. | Parker is very afraid that one day he might miss an important call or message, miss an urgent news story or a high-profile event. | Паркер сильно боится того, что однажды он может пропустить важный звонок или сообщение, пропустить срочную новостную историю или важное событие. | 0.42531 | 0.951491 | 0.178756 | 0.381669 | 0.579136 | 36 |
261,524 | Если она это сделает, вы можете поймать кошелёк, оббежать первую покупательницу и купить туфли. | If she does, you can grab your wallet, run around the first-time buyer and buy shoes. | Если она есть, можно схватить кошелек, побегать по первому покупателю и купить обувь. | 0.372364 | 0.907729 | 0.978952 | 0.097437 | 0.676258 | 32 |
929,631 | Церковная органистка из Германии Милена Артюнова играла в Дубне фуги Баха, объединенные одной цитатой Soli Deo Gloria («Единому Богу слава»). | The German church organist Milena Artyunova played Bach's fugues in Dubna, united by a single quotation from Soli Deo Gloria. | Немецкий церковный органист Милена АРТЮНОВА играла фуги Осборна в Дубае, объединенных единой цитатой из "Соли Део Глории". | 0.353292 | 0.844269 | 0.039024 | 0.173243 | 0.039321 | 46 |
497,202 | Началось все с крестика у ребенка. | It all began with a child's cross. | Все началось с детского креста. | 0.300524 | 0.934822 | 0.583448 | 0.955629 | 0.61668 | 10 |
817,979 | Спасение во мне самой"Давайте чаще себя баловать. | Saving in Myself "Let's indulge ourselves more often. | Спасите Себя "Давайте почаще баловаться собой. | 0.33281 | 0.856101 | 0.941361 | 0.555077 | 0.376705 | 17 |
398,778 | К примеру, если в Днепропетровской, Запорожской и Одесской областях его результаты составляли порядка 90 процентов, то в Тернопольской, Ивано-Франковской и Волынской областях за Зеленского проголосовали чуть более 50 процентов. | For example, while in Dnepropetrovsk, Zaporizhzhya and Odessa oblasts the results were around 90 per cent, in Ternopol, Ivano-Frankivsk and Volyn oblasts slightly more than 50 per cent voted for Zelensky. | Например, в Днепропетровском, Запорожском и Одесском областях результаты были около 90%, а в тернопольском, ивано-франковском и волынском чуть больше 50% избирателей отдали свои голоса Зеленскому. | 0.429565 | 0.970918 | 0.779902 | 0.645425 | 0.930876 | 69 |
176,013 | Вы можете проявить себя, имея дело со сложным оборудованием и требующими тонкого обращения инструментами. | You can prove yourself by dealing with sophisticated equipment and delicate tools. | Вы можете доказать свою состоятельность, работая с современным оборудованием и деликатными инструментами. | 0.420068 | 0.789064 | 0.674792 | 0.772079 | 0.137055 | 27 |
682,630 | Последним и самым ярким образом стало самое дорогое - силуэт Ирины и стоящие рядом дети. | The last and most striking image was the most expensive - Irina's silhouette and the children standing next to her. | Последняя и самая яркая фотография оказалась самой дорогой - это силуэта Ирины с детьми, стоящими рядом. | 0.296853 | 0.949731 | 0.816858 | 0.927985 | 0.802149 | 24 |
470,248 | На дальневосточных приграничных территориях расположено 1329 населенных пунктов, в том числе 17 городов, 45 поселков городского типа и 1144 сельских поселения. | There are 1,329 settlements in the Far Eastern border areas, including 17 cities, 45 urban-type settlements and 1,144 rural settlements. | На приграничной территории Дальнего Востока проживают 1329 человек, из них в 17 городах, 45 городских поселениях и 1 144 сельских поселениях. | 0.429177 | 0.937571 | 0.067222 | 0.02072 | 0.26474 | 43 |
699,133 | Почти ежегодная замена ламп в туманках, 1 раз замена ламп головного света. | Almost annual replacement of lamps in nebulae, 1 change of headlight bulbs. | Почти годовая замена лампочек в туманах, 1 смена ламп накаливания фар. | 0.415991 | 0.944618 | 0.034673 | 0.892966 | 0.403599 | 24 |
507,779 | Не зря ведь игровая платформа казино получила авторитетную лицензию Curacao, сколько-нибудь вас заинтересовать. | It is not for nothing that the casino gaming platform has received an authoritative license from Curacao, you may be interested. | Недаром казино игорная платформа получила авторитарную лицензию от Кюрасао, вам может быть интересно. | 0.412073 | 0.843628 | 0.981986 | 0.525095 | 0.503799 | 27 |
960,796 | …Это было «одно из наиболее превосходно устроенных дворянских имений»… | ... It was "one of the most perfectly arranged estates of nobility..." | ... Это была "одна из самых прекрасно устроенных сословий дворянства"... | 0.301104 | 0.92607 | 0.910911 | 0.691569 | 0.676221 | 26 |
204,152 | Даже Узбекистан и Туркменистан, где нет российских военных баз, признают значимость их развертывания у соседей. | Even Uzbekistan and Turkmenistan, which do not have Russian military bases, recognize the importance of deploying them to their neighbors. | Даже в Узбекистане и Туркмении, не имеющих военных баз России, признают важность их размещения у своего соседа. | 0.462197 | 0.956029 | 0.523983 | 0.527214 | 0.791868 | 32 |