en
stringlengths
1
7.01k
vi
stringlengths
1
6.84k
Toast falls jelly-side down, children hit tables and people get hurt.
Bánh mì nướng rơi đông lại, trẻ con va vào bàn và con người bị thương.
Screw you, orphan.
Đồ khốn, mồ côi.
- What about breakfast?
- Không ăn sáng sao?
And also, I--i just spoke with jj.
Và, tôi... tôi vừa nói chuyện với JJ.
We're takin' on water, we gotta launch them lifeboats.
Chúng ta sẽ lấy nước ở bên trong, chúng ta sẽ khởi động một số thuyền cứu hộ.
All the rooms are ruined except for our room.
Tất cả phòng đều bị phá banh, ngoại trừ phòng của chúng tôi.
Nick!
Nick!
- Come on.
Nào.
Choose your puppy.
Hãy chọn chó đi.
I'm sorry, Mrs. Queen.
Tôi xin lỗi, thưa bà Queen.
Goku, right?
Goku, phải không?
Hugh?
Hugh?
Listen, I'm a big supporter of fixing potholes and erecting swing sets and building shelters.
Này, tôi rất ủng hộ nhà nước thay nắp cống... làm công viên em và xây mái ấm cho người nghèo,
- Who wants dessert?
Ai ăn tráng miệng không?
Scared?
Mày sợ à?
Vertical
Lật dọc
- Tell me what?
- Nói đi
- Nothing.
- Không có gì
So what!
Rồi sao!
You're confused.
Cô đang bối rối.
She taught me Spanish.
Cô ấy dạy con tiếng tây ban nha.
- On what charge?
- Vì tội danh gì?
Think of it, Johnny.
Nghĩ mà xem Johnny...
Don't worry.
Đừng lo.
Don't worry.
Đừng lo.
Screw you!
Mẹ anh!
I'm hopeful it'll go well.
Thầy hy vọng sẽ tốt đẹp.
I'm gonna help you.
Tôi sẽ giúp anh mà.
Please, we must have your temperature now.
Nào, bây giờ chúng tôi muốn đo nhiệt độ cho ông.
Does this soup really prolong life
Có thật là loại canh này giúp kéo dài tuổi thọ không?
Every lady of means in Vienna will want to get up there with you now.
Mọi quý bà ở Viên đều sẽ muốn lên đó với cậu.
24 hours later, Tancredi is dead, the analyst is missing, and the White House Echelon tapes have been deleted from the mainframe.
24 giờ sau đó, Tancredi chết Phân tích viên thì biến mất, Và cuốn băng ghi lại đoạn hội thoại đó của Nhà Trắng
Lou took me out into the brush and kicked me out.
Lou dẫn tao đến chỗ vắng người rồi ném tao ra.
I heard from her family members, before the accident, it was kind of weird.
Tôi đã nghe gia quyến nói trong lễ tang, tình hình cậu ấy trước tai nạn có chút kì lạ.
I've seen you at Mass for years.
Tôi đã thấy anh dự lễ mét nhiều năm.
Dad!
Bố?
What the hell happened in there?
Chuyện vớ vẩn gì đã xảy ra trong đó thế?
Check the rest of the house, see how they got in.
Kiểm tra phần còn lại của ngôi nhà, xem chúng vào bằng đường nào.
In the main hangar.
- Trong khoang chính.
Where is he now?
Giờ anh ta đang ở đâu?
YEAH. I'M OUTTA HERE. BOY.
Tôi đi ra đây
Nonetheless, they are well aware of the presence and the movements of their neighbours, because they leave messages in a few special places.
Tuy nhiên, chúng luôn cảnh báo sự hiện diện về sự hiện diện và di chuyển của những người láng giềng vì chúng để lại thông điệp ở một vài nơi đặc biệt.
And I dreamed one day that you'd come back.
Và tôi mơ về một ngày mà bà sẽ quay trở lại.
Will do.
- Sẽ nhớ.
- I think I can handle it.
- Anh nghĩ anh có thể xử lý được.
It's good money.
Tôi không... Vì tiền thôi.
- So?
- Vậy thì sao?
Distribution List: %1
Sr.
- Let me fetch her.
- Để tôi đi gọi cô ấy.
Scan complete.
Khám hoàn tất.
Right?
Đúng chứ?
But by that time, the prisoners and the doctor had their work to my friend, my protector.
Nhưng khi đó các tù nhân và ông bác sĩ đã làm xong nhiệm vụ với người bạn người bảo hộ của tôi
Oh, come on, people.
Oh, thôi nào mọi người.
I'll see you tomorrow.
Mai gặp nhé. Tiến lên Razors.
101, row C?
101, dãy C?
You need to get it out.
Anh cần phải nói ra.
Go ahead.
Cứ việc.
- And so you should have.
- Và ông nên vậy.
Charges have been placed.
Đã đặt thuốc nổ.
We need to fucking roll.
Cả lũ té khẩn ngay.
Get off of me!
Tránh xa tôi ra
Want me?
Muốn em không?
That's why you're upset.
- Vì vậy anh mới bực mình.
Oh, even better.
Oh, càng ngon.
You finish them off yourself.
cậu hãy kết liễu họ.
I mean, why push my luck?
Ý tôi là, tại sao phải từ chối vận may?
We've got them 20 to one.
Chúng tôi đã chuẩn bị sẵn rồi.
Necessarily... you've both made alliances with states that do.
Thế nên... Cả hai phải liên minh với các quận có quân đội
Forensics is at the safe house now.
Pháp chứng đang ở căn nhà trú ẩn.
- Tao Tei.
- Thao Thiết.
Now!
Ngay!
To say the least.
Có thể nói tối thiểu là vậy.
Why didn't they hide you better from such innocent eyes?
Sao các vị ấy không giấu ngươi khỏi những đôi mắt ấy nhỉ?
Hey, you gotta turn the knob!
Em phải xoay tay nắm!
Walk Through Window Tabs (Reverse)
Đi qua các cửa sổ (Hướng ngược lại)
Did you...
Anh vừa...
Goddamn shoes!
Đôi giày chết tiệt!
Someday somebody's going to shoot you in the face and that vest isn't gonna do you any good.
Sẽ có ngày có ai đó ghim một viên đạn vào mặt cậu. Và bộ vest này chẳng giúp cậu đẹp hơn đâu.
It is time to put an end to the curse that I have brought upon myself and this world.
Đã đến lúc phải kết thúc lời nguyền mà tôi đã phải tự chuốc lấy và cho cả thế giới này nữa.
Yeah, I'd love to.
Vâng, tôi rất thích.
We'll start the timers and run like hell.
Ta sẽ kích hoạt thời gian rồi chạy như bị chó đuổi.
I told her that.
Anh đã nói với cổ vậy.
Listen, you idiot, get whatever stupid idea is in your head out of your head.
Nghe này, cậu là một thằng đần. hãy lấy những ý nghĩa ngu ngốc đó ra khỏi đầu cậu đi.
- Ben!
- Ben!
They get all cranky when you mix the two up.
Bọn họ sẽ cáu khi cậu lộn 2 thứ đó đấy
That's the Cruizer I know.
Đúng thế đấy
He was too preoccupied to notice.
Tiên đế cũng được chôn ở đây à?
And the rest of the flowers, where do I keep them?
Còn số hoa còn lại thì sao? Tôi sẽ để chúng ở đâu đây?
Mom?
Mẹ ơi?
- Yes, ma'am.
- Vâng, thưa bà.
Well, to each his own.
Tha cho tôi đi!
Of all people, you chain them up like animals.
tất cả mọi người nhưng ông xích họ như động vật
A statement?
Một lời tuyên bố?
We keep the big shots apart.
Chúng ta giam riêng những tên nguy hiểm.
Gather those children and move!
Gom bọn trẻ lại và đi đi !
- And I about you.
- Và em cũng được nghe nói nhiều về chị
It's all there.
Có hết trong thông báo rồi.
Dude, you invited me.
Chú mi anh mà.
Hello, Katia.
Chào cô, Katia
Because my last name is Zambrano, you guys all think I'm a wise guy.
Bởi vì họ tên của tôi là Zambrano, Các người luôn nghĩ tôi là kẻ khôn ngoan.