en
stringlengths
1
7.01k
vi
stringlengths
1
6.84k
He'd have motive to want Zambrano dead.
Anh ta có động cơ muốn Zambrano chết.
What the fuck...?
Cái gì thế này?
And dump the phone!
Vứt điện thoại đi!
Forgive me.
Hãy tha thứ cho anh.
It's no coincidence you called just as we realized we were looking for the Horseman of Pestilence.
Chắc chắn không phải là sự trùng hợp khi anh gọi... vào đúng ngay lúc chúng tôi đang tìm kiếm... Kỵ Sĩ Dịch Bệnh.
They actually did it.
Thật sự đã làm được.
In the forest. I told you already...
Ở trong rừng Tôi đã bảo chú rồi mà...
Why you gotta keep messing with my head like that?
Sao cứ phải làm tôi bối rối vậy?
Amen.
Amen!
Where is it?
Nó ở đâu?
- So let's just head back.
- Về nhà thôi
They can track us?
Có thấy chứ? Gì?
Unknown error
Gặp lỗi lạ
A storm's coming.
Bão sắp đến rồi.
- Mama, is everything okay?
-Ổn rồi con.
I just had a crazy dream.
Chỉ là một giấc mơ điên rồ thôi mà.
- Hey, what are you doing?
- Cháu làm gì thế?
Hey come on..
Thôi mà.
Tell them to put the spectrometers on the roof and calibrate them for gamma rays.
Bảo họ đặt quang phổ kế lên mái nhà và chỉnh cho chúng dò theo tia gamma.
- Maybe here.
- Có lẽ là ở đây.
Hold on a sec.
Chờ một chút.
Wherever I'm standin'.
Chỗ nào tôi đang đứng.
[Chuckling] Oh, man! Whoever does the voice of that piggy truck,
Người nào làm giọng nói của xe tải lợn con đó.
I thought I was having a bad day.
Tôi tưởng mình có 1 ngày dở tệ chứ.
Oh.
Oh.
You asked me why I wasn't mad at him.
Con đã hỏi tại sao mẹ lại không nổi điên với ông ta.
Act natural.
Hãy tỏ ra tự nhiên.
Come on, let's go.
Thôi nào, nhanh lên.
CHANDLER:
Huh.
- Who?
- Ai?
- Splendid.
- Hay quá.
And the day before that.
Và ngày trước đó nữa.
Change of plans, we're shutting down.
Thay đổi kế hoạch, ta sẽ đóng cửa
Well, how does that feel, Woody?
Cảm gíac anh thế nào Woody?
Are you certain it is the panda who is a fool?
Ngươi có chắc con gấu trúc đó là thằng ngu không?
I think we just found a Transformer.
Tôi nghĩ rằng mình tìm thấy một Transformer.
A freedom from the old tranquilite.
Sự giải thoát khỏi cõi thanh bình cũ.
Okay? Thank you.
Cám ơn cô.
It'd be fine With me.
Mình sẽ ổn mà.
Tapio.
Tapio.
What do you mean, what do I do?
Ý anh là sao, tôi làm gì?
Hey!
Ê!
Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a dial up application (KPPP) would be "Dial up tool".
Hãy gõ vào đây mô tả của ứng dụng này, cách sử dụng nó. Thí dụ: một ứng dụng quay số như KPPP có thể là « Công cụ quay số ».
No, he's not going to do anything that I won't see coming from a mile away.
Anh ta sẽ không làm việc gì mà chị không thấy từ trước.
MP Corporation is now the proud owner of the world's four rarest stamps.
Tập đoàn MP đã sở hữu 4 con tem quý nhất trên thế giới.
That's your beard?
Đó là râu của anh sao?
- Get Steve on the phone.
- Nối máy Steve cho tôi.
- Let me help.
-Để em giúp.
I should have thrown you from the top of the Wall, boy!
Lẽ ra ta nên ném ngươi từ đỉnh Bức Tường xuống!
This is why we need jetpacks.
Lúc này cần có hoả tiễn thật đó.
- Doubters will doubt till the end.
- Những kẻ nghi ngờ sẽ nghi ngờ đến phút chót.
Several.
Khá nhiều đấy.
So, I have to step on people to get ahead?
Vậy tôi phải tiếp bước cha ông sao?
You foul, loathsome, evil little cockroach!
Mày nhầm rồi, đồ con gián nhỏ bẩn thỉu và xấu xa!
A life.
Một cuộc sống .
- I slept with her.
- Tôi ngủ với cô ấy rồi.
Kurt, listen to me!
Kurt, nghe anh đi!
- He's right.
- Nó nói đúng đấy.
Pick up this woman and put the rest of the injured in the tent house.
Đưa người phụ nữ này và mấy người bị thương vô trong nhà rạp.
You tell me, brother.
Có đúng không?
What's the matter?
Có chuyện gì thế?
That's all that matters.
Thế là được rồi.
They threatened to take all of us.
Chúng đã đe doạ là sẽ bắt tất cả chúng ta.
Stand by!
Đợi lệnh!
He hired me to teach him to use theatrical makeup.
Anh ấy thuê tôi dạy cách trang điểm sân khấu.
You're upset about losing the whales, aren't you?
Cô buồn vì sắp phải xa lũ cá, phải không ?
From Thursday Island right down to Mount Macedon to see the famous Hanging Rock.
Từ đảo Thursday thẳng xuống núi Macedon để xem hòn đá Hanging nổi tiếng.
Don't hurt my daughter.
Đừng làm hại con gái tôi.
Everyone has secrets and they all replied too quickly.
Ai cũng sẽ có bí mật và họ đều trả lời rất nhanh.
Your logic is flawless, Selina.
Lí lẽ của cậu là rất đúng, Selina.
Why are you protecting me?
Tại sao sơ bảo vệ tôi?
I understand.
Mình hiểu rồi
Carl!
Carl!
Where have you been?
Anh đã đi đâu?
- He's gonna bring them up here?
- Nó sẽ đến đây ?
- How much does he want?
- Anh ta muốn bao nhiêu?
That only means one thing!
Thì chỉ còn mỗi việc đó thôi!
Comrade Chan Gong, what you say is true...
Đồng chí Chan Gong, đồng chí nói rất đúng...
French
Pháp
- Including HYDRA'S.
- Bao gồm của HYDRA.
Don't I always?
Dĩ nhiên.
You've said quite enough, madam.
Cô đã nói đủ rồi, thưa cô.
- Hey, well, he's a busy man, your father.
Cậu sẽ sớm được nắm quyền điều hành thôi.
Jason, I came here because I found something.
Jason, tôi đến đây vì tôi đã tìm thấy vài thông tin.
You are fettered in chains.
Ông bị chằng dây xích.
Information, please.
Có chuyện gì vậy?
Wow, that sounded not good.
Thật là Wow, điều này nghe không hay chút nào.
Now endorse the cheque.
Nào bây giờ ký nhượng tấm séc đi.
Don't! Don't.
Đừng, đừng!
As a soldier I must drink your blue water, live inside your red clay and eat your green skin.
Là người lính con uống dòng nước xanh của Người, ...sống nơi mặt đất đỏ của Người và ăn làn da xanh mướt của Người.
Dr. Meade, I said Mrs. Charles Hamilton.
Bác sĩ Meade, tôi nói đó là bà Charles Hamilton.
We must have something, just for tonight.
Chúng ta phải có một cái gì, chỉ đêm nay.
I know everything.
Tôi biết tất cả.
Hey, grab yourselves a rock.
Toussaint.
Yup.
Yup.
Mount the bazooka.
Nâng bazôka lên.
Hola, Inglés.
Chào, Ăng-Lê.
The reception up here's crazy.
Lễ tân ở đây điên lắm.
Run!
Chim cánh cụt tiến lên!
Up there!
Lên đó đi!