en
stringlengths
1
7.01k
vi
stringlengths
1
6.84k
And the last.
Và cuối cùng.
Lady-killer.
Sát gái.
Yes, it can!
Tất nhiên là có!
Hey!
Hey!
Would you place me as close to the Führer as possible?
Tim cho tôi một chỗ gần với Quốc trưởng nhất được chứ?
Living like this is torture.
Cuộc sống này đang bị biến dạng.
You gotta be shitting me.
Bọn mày đùa tao chắc?
I'm SO changeable!
Tao RẤT hay đổi ý!
It sounded like the twinkling sounds of magical fairy dust.
Nghe như bụi tiên lấp lánh ở đâu đây.
This company--Mexisolar-- it doesn't exist.
Cái công ty--Mexisolar-- Nó không hề tồn tại.
I'll be the judge of that, thank you very much.
Tôi sẽ xử lý nó, cám ơn rất nhiều.
- They need to see you.
Họ cần phải nhìn thấy anh.
And the other half would do the same, except they'd rape you first.
Và nửa kia cũng muốn làm điều tương tự, trừ khi chúng định cưỡng hiếp cháu trước.
She came to this country on her own.
Cô ấy tự mình đến đất nước này.
Are you all right?
- Cô không sao chứ ạ?
Keep still.
Đứng yên
Three cheers for us!
Chúc mừng chúng tôi nào!
You know how in the flower district there are all those shops so you can find whatever you want?
Bác biết làm thế nào trong khu phố hoa, với tất cả những cửa hàng như vậy mà mình có thể tìm bất cứ thứ gì mình muốn?
Kathy, what's your name?
Kathy, anh có thích tên đó không?
Gardner.
Gardner.
And it's cold as a motherfucker out there.
Và ngoài kia trời lạnh như chó!
Frequency:
Tần số:
You didn't show up for your session this morning.
Cô không tới buổi trị liệu của cô sáng nay.
♪ Love me... ♪ Go ahead.
Lên đi.
- Talk to me Jew motherfucker.
- Nói cho tao biết, thằng khốn kiếp!
I'm sorry.
Con xin lỗi.
Okay, enough.
Okay, đủ rồi.
You and your sister will come first always.
Con và em con luôn là ưu tiên số một.
He ain't now.
Bây giờ thì không.
You've been warned.
Anh được cảnh báo rồi đấy.
Finally.
Mãi mới đúng.
We can send them back to the Phantom Zone.
Chúng ta có thể gửi trả chúng về vùng Bóng Ma.
I'm as ready as I'll ever be.
Tôi đã từng rồi mà.
nobody remembers the man who ever came second!
Không ai nhớ tới người thứ hai.
2.
2.
Panther 1, requesting fire mission now!
Gọi trung tâm. Yêu cầu hỏa lực chi viện ngay!
Ruthless!
Thằng phá hoại.
Just a glass or two at dinner.
Bố mẹ em đã bán ngôi nhà trên bãi biển cách đây một năm
This.
Làm thế này.
Kublai Khan will win.
Khả Hãn Hốt Tất Liệt sẽ thắng.
And you dove through a hole in the universe for me!
Và anh đã nhảy qua một lỗ thủng trong vũ trụ vì em!
Red Team Two, fire discipline is two shots each.
Đội Đỏ 2, chuẩn là bắn mỗi tên 2 phát.
You can set it down there.
Đừng làm vậy
Core breach in progress.
Sự thủng lõi đang tăng.
Sorry to disappoint you, Mr. Bodine.
Xin lỗi, đã để anh thất vọng, ông Bodine.
V-A-R-J-A-K. -Hey!
V-A-R-J-A-K.
Am I safe here?
Tôi ở đây có an toàn không?
Don't panic. Relax, relax.
Đừng sợ Bình tĩnh, bình tĩnh.
- Perhaps another time.
- Để khi khác.
No.
Không
Hello.
Hello.
The coefficient on the blood coagulants is almost matching.
Hệ số đông máu gần như khớp rồi
Do you know what he will do if he finds us?
Anh có biết hắn sẽ làm gì nếu hắn tìm ra chúng ta không?
Just 'cause some cute girl likes the same bizarro crap you do, that doesn't make her your soul mate, Tom.
Chỉ vì cô ấy xinh đẹp và thích mấy cái ba lăng nhăng của anh nữa Nó không có nghĩa cô ấy là người anh tìm kiếm
All right, you can go now.
Được rồi, bây giờ anh đi được rồi.
Or kids.
Hay là con cái.
& Ambient light:
Ánh sáng & nền:
Detective, please, get me a coffee.
Thanh tra, xin hãy cho tôi một ly cà phê.
Stevie!
Stevie!
That's it!
Phóng to lên.
Can you remember that?
Anh nhớ chưa?
Now you're...?
Bây giờ ngươi...?
You're making everybody think I've kidnapped you.
Cô làm mọi người tưởng mình bị bắt cóc.
What's going on?
-Không cần lo lắng về việc đó.
Is she pretty, this piece of evidence?
Cô ấy có dễ thương không, nhân chứng ấy?
My son did better than his old man.
Con trai của Cha giỏi hơn ông già nó.
Take the money, keep your fucking mouth shut about what you just heard.
Cầm lấy tiền và im miệng đi, chuyện lúc nãy xem như chưa nghe thấy.
Where's Kramer?
Kramer đâu?
Well, she promised, so now we have to.
Cô ấy đã hứa, vậy là chúng tôi phải làm thôi.
- Okay.
- Suỵt.
What about you?
(Tiếng Ý) Còn cô thì sao?
Bill!
Bill!
Who is it?
Ai đây?
This is it.
Tới rồi đấy.
That means we need the tablet back.
Điều đó nghĩa là chúng ta cần mấy cái máy tính bảng.
All right.
Được thôi.
Tangles!
Tangles!
Stupid!
Ngốc!
Captured!
Nếu bọn Miền Bắc thấy hắn ở đây, chúng sẽ...
I'm not even a physics professor.
Tôi còn không phải giáo sư vật lý.
- Get the hell outta here.
- Biến khỏi chỗ này đi!
Mister, you wanna buy?
Ông ơi, mua không?
- It's Papa Georges.
- Là bố Georges.
Have sex!
làm tình!
We can't even afford medical fees, so your donation is a big help to us.
Đi khám bệnh còn phải móc tiền túi ra. Cám ơn số tiền của ông tặng.
We're gonna organize a fight.
Chúng ta sẽ tổ chức 1 trận chiến.
- It happened.
Nó đã xảy ra.
Hi, I gotta talk to you for a second.
Anh có thể nói chuyện với em 1 chút được không?
Goines suffered a massive heart attack at his home in Virginia.
Goines bị một cơn đau tim nặng tại nhà của ông ở Virginia.
- It's 5 after 6.
- 6:05 rồi.
If not...
Còn không...
I got to go meet gynecologists with Allison.
Tớ phải đi gặp bác sĩ cùng Allison.
Now that he's dead, we are safe.
Giờ hắn đã chết, chúng ta an toàn rồi.
Has anyone tried climbing to the top?
Đã có ai cố trèo lên đầu tường chưa?
2006 IUCN Red List of Threatened Species.
2006 IUCN Red List of Threatened Species.
So tell me, Bunker, what fills a man with so much hate that he has to permanently paint it all over his body?
Nói xem, Bunker, con người ta căm ghét cùng cực điều gì đến nỗi anh ta phải xăm lên khắp cơ thể?
May I present Count Adhemar winner of the joust in France and champion at Saint-Emilion.
Xin phép giới thiệu Bá tước Adhemar... vừa thắng trận đấu ở Pháp và vô địch ở Saint-Emilion...
When I'm Ra's, I can release you from your oath.
Khi tôi là Ra's, tôi có thể giải phóng anh khỏi lời thề.
God damn it.
Cái tông môn.
Yes?
Chào?